Paroles et traduction 3030 - Oração
Ó
mãe
me
guia,
semeia,
o
que
for
melhor
O
mother,
guide
me,
sow
what
is
best
Traz
proteção,
me
guia,
me
ensina,
não
me
deixe
só
Bring
protection,
guide
me,
teach
me,
don't
leave
me
alone
E
eu
olho
pro
céu
e
peço
pro
universo
a
meu
favor
And
I
look
to
the
sky
and
ask
the
universe
to
be
in
my
favor
Mostro
o
caminho
Show
me
the
way
Me
entrego
melhor
que
for
que
eu
busquei
aprender
o
amor
I
give
myself
more
than
I
sought
to
learn
love
Só
tenho
motivos
pra
agradecer,
sei
que
até
os
espinhos
e
dores
I
only
have
reasons
to
be
grateful,
I
know
that
even
the
thorns
and
pains
Foram
motores,
me
fazem
ser
quem
eu
sou
Were
motors,
they
make
me
who
I
am
E
eu
penso
que
o
erro
que
te
ensina
a
ter
humildade
And
I
think
that
the
mistake
that
teaches
you
humility
Tem
mais
importância
que
a
glória
que
te
ensina
arrogância
Is
more
important
than
the
glory
that
teaches
you
arrogance
As
vezes
o
mundo
cansa,
nem
tudo
é
maré
mansa
Sometimes
the
world
gets
tired,
not
everything
is
a
gentle
tide
A
vida
é
um
jogo,
por
isso
nós
encarnamo'
criança'
Life
is
a
game,
that's
why
we
incarnate
childhood'
Oh
céu,
te
peço
para
curar
meus
medos
Oh
heaven,
I
ask
you
to
heal
my
fears
Pra
libertar
nós
que
ainda
tiverem
presos
To
free
us
who
are
still
imprisoned
Pra
decantar
e
diluir
meus
sentimentos
To
decant
and
dilute
my
feelings
Que
já
não
fazem
mais
parte
de
mim,
entrego
Which
are
no
longer
part
of
me,
I
surrender
Oh
céu,
de
coração
sou
grato
Oh
Heaven,
from
the
bottom
of
my
heart
I
am
grateful
Eu
sinto
muito
por
quem
eu
tiver
falhado
I
am
sorry
for
those
I
have
failed
E
quem
já
falhou
comigo
'tá
perdoado
And
those
who
have
failed
me
are
forgiven
Oh
céu,
só
peço
fé,
muito
obrigado
Oh
Heaven,
I
only
ask
for
faith,
thank
you
very
much
Ó
mãe
me
guia,
semeia
o
que
for
melhor
O
Mother,
guide
me,
sow
whatever
is
best
Traz
proteção,
me
guia,
me
ensina,
não
me
deixe
só
Bring
protection,
guide
me,
teach
me,
don't
leave
me
alone
Deus
a
mãe
que
nos
deu
a
vida
(Obrigado)
God
the
mother
who
gave
us
life
(Thank
you)
Eu
agradeço
até
as
minhas
feridas
(Cicatrizes)
I
am
grateful
even
for
my
wounds
(Scars)
De
erro
em
erro
eu
chego
na
sabedoria
From
error
to
error
I
arrive
at
wisdom
A
gente
nunca
sabe
o
que
Deus
tem
na
sua
planilha
We
never
know
what
God
has
in
his
spreadsheet
Mais
um
aprendiz
no
mato
abrindo
trilha
Another
apprentice
in
the
forest
blazing
a
trail
Eu
sou
feliz
como
um
mago
que
domina
sua
energia
I
am
happy
as
a
magician
who
masters
his
energy
Certo
pelo
certo,
hoje
eu
'tô
perto
da
família
Right
by
right
today
I'm
close
to
my
family
Olho
pro
céu
e
vejo
a
lua,
como
é
linda,
como
brilha
I
look
up
at
the
sky
and
see
the
moon,
how
beautiful,
how
bright
Olho
pras
estrelas
quero
ve-las,
se
alinhem
I
look
at
the
stars,
I
want
to
see
them
align
Olho
pra
dentro,
sentimentos
que
me
afligem
I
look
within,
feelings
that
afflict
me
Falam
que
é
o
fim,
só
se
for
dos
que
fingem
They
say
it's
the
end,
only
if
it's
for
those
who
pretend
Porque
eu
cheguei
no
céu,
mas
não
tive
vertigem
Because
I
reached
heaven,
but
I
didn't
have
vertigo
Eu
devia
'tá
na
Bahia
igual
meu
pai
faz
I
should
have
been
in
Bahia
like
my
father
Só
que
agora
fico
em
casa,
porque
ninguém
sai
mais
But
now
I
stay
home,
because
nobody
goes
out
anymore
A
vida
é
um
roteiro
louco,
filme
Sci-fi
Life
is
a
crazy
script,
a
Sci-fi
movie
O
mundo
inteiro
interligado
e
não
é
Wi-fi,
é
o
amor
The
entire
world
interconnected
and
it's
not
Wi-Fi,
it's
love
Seu
abraço
me
faz
vencer
barreiras
Your
embrace
makes
me
overcome
barriers
Sua
paz
é
força
que
hoje
me
faz
caminhar
Your
peace
is
the
strength
that
makes
me
walk
today
Me
ensina
a
entender
minhas
incertezas
Teach
me
to
understand
my
uncertainties
Só
o
teu
amor
pra
me
guiar
Only
your
love
to
guide
me
Mãe
(Semeia,
o
que
for
melhor)
Mother
(Sow,
whatever
is
best)
Mãe
(Me
ensina,
não
me
deixe
só)
Mother
(Teach
me,
don't
leave
me
alone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.