Paroles et traduction 3030 - Preciso Saber - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso Saber - Ao Vivo
I Need to Know - Live
Fecho
os
meus
olhos
pois
não
sei
dizer
I
close
my
eyes
because
I
cannot
tell
Se
a
verdade
é
o
que
eu
mais
quero
ver
If
the
truth
is
what
I
most
want
to
see
Saber
se
o
amor
é
puro
e
vai
crescer,
é
tudo
o
que
eu
preciso
Knowing
if
love
is
pure
and
will
grow,
is
all
that
I
need
Eu,
preciso
saber
quantos
anos
de
vida
eu
ainda
tenho
I
need
to
know
how
many
years
of
life
I
still
have
Será
que
ainda
tenho
tempo
de
alcançar
meus
desejos
Do
I
still
have
time
to
reach
my
dreams
Concretizar
pensamentos
ocultos
que
almejo
Realize
hidden
thoughts
that
I
long
for
Vejo
que
eu
preciso
saber
I
see
that
I
need
to
know
Se
tudo
valeu
a
pena
e
se
ela
foi
verdadeira
If
it
was
all
worth
it
and
if
she
was
true
Se
os
anos
dentro
do
rap
garantem
uma
vida
inteira
If
the
years
in
rap
guarantee
a
whole
life
Se
os
os
dias
que
se
sucedem
serão
melhores
que
antes
If
the
days
that
follow
will
be
better
than
before
Se
não
for,
quem
garante
que
a
vida
é
puro
esplendor
If
not,
who
guarantees
that
life
is
pure
splendor
Preciso
saber,
se
saber
demais
foi
o
melhor
que
eu
fiz
I
need
to
know
if
knowing
too
much
was
the
best
thing
I
did
Talvez
nem
saber
de
nada
me
faça
bem
mais
feliz
Maybe
knowing
nothing
makes
me
happier
Me
diz,
quando
souber
o
que
até
hoje
ainda
não
sei
Tell
me,
when
I
know
what
I
still
don't
know
Só,
levo
aprendizado
dos
momentos
que
eu
falhei
I
only
take
learning
from
the
moments
I
failed
Preciso
saber
nada
dos
outros,
só
o
que
é
meu
I
need
to
know
nothing
of
others,
only
what
is
mine
E
o
que
eu
já
sabia
nesse
dia
se
perdeu
And
what
I
already
knew
was
lost
that
day
Vi
luz
e
meio
ao
breu,
eu
busquei,
eu
achei
I
saw
light
and
half
in
the
dark,
I
searched,
I
found
Lutei
por
tudo
que
hoje
já
conquistei,
meditei
I
fought
for
everything
that
I
have
achieved
today,
I
meditated
Pois
ignorância,
densa
ou
pensa
e
tudo
que
eu
abri
mão
For
ignorance,
dense
or
thinks
and
all
that
I
gave
up
De
solidão
a
vida
e
seus
motivos,
nada
é
em
vão
From
loneliness
to
life
and
its
motives,
nothing
is
in
vain
Que
solução
me
senti
livre,
só
livraram
os
demais
That
solution
I
felt
free,
only
the
others
were
free
Mas
é
mais,
jogando
fora
o
que
me
faz
incapaz
But
it's
more,
throwing
away
what
makes
me
incapable
Eu
só
sei
que
nada
sei,
sigo
a
intuição
I
only
know
that
I
know
nothing,
I
follow
intuition
Vivo
a
vida
e
cada
dia
pra
mim
é
uma
lição
I
live
life
and
every
day
for
me
is
a
lesson
Com
a
verdade
que
carrego
aqui
em
cada
composição
With
the
truth
that
I
carry
here
in
each
composition
Saiba
que
preciso
disso
é
tipo
a
minha
respiração
Know
that
I
need
it
is
like
my
breath
Fecho
os
meus
olhos
pois
não
sei
dizer
I
close
my
eyes
because
I
cannot
tell
Se
a
verdade
é
o
que
eu
mais
quero
ver
If
the
truth
is
what
I
most
want
to
see
Saber
se
o
amor
é
puro
e
vai
crescer,
é
tudo
o
que
eu
preciso
Knowing
if
love
is
pure
and
will
grow,
is
all
that
I
need
Preciso
entender
a
vida
I
need
to
understand
life
Ter
mais
atenção
Pay
more
attention
Preciso
escrever
menina,
a
nossa
canção
I
need
to
write
girl,
our
song
Preciso
te
ver
urgentemente
I
need
to
see
you
urgently
Preciso
tocar
meu
violão
I
need
to
play
my
guitar
'Brigado
São
Paulo
'Thanks
Sao
Paulo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.