Paroles et traduction 3030 - Rascunho (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rascunho (Acústico)
Draft (Acoustic)
Eu
fiz
só
pra
você,
a
mais
sincera
e
pura
melodia
I
made
it
just
for
you,
the
most
sincere
and
pure
melody
Guardei
sem
perceber,
seus
olhos
claros
num
retrato
cinza
I
kept
it
without
noticing,
your
bright
eyes
in
a
gray
portrait
Se
o
mundo
responder,
eu
te
ofereço
meu
amor
ainda
If
the
world
answers,
I'll
offer
you
my
love
still
A
cor
do
meu
prazer,
é
bem
mais
clara
e
cheia
de
vida
The
color
of
my
pleasure
is
much
brighter
and
full
of
life
Abre
a
porta
Open
the
door
Deixa
a
luz
entrar
Let
the
light
in
Fecha
o
corpo
Close
your
body
Menina,
é
mandinga
Girl,
it's
magic
Traz
beleza
It
brings
beauty
Não
há
porque
se
lamentar
There's
no
reason
to
regret
Leve
embora
pra
longe
tudo
que
não
precisar
Take
away
all
that
you
don't
need
Seu
corpo
solto
no
tempo
Your
body
loose
in
time
Atravessando
o
luar
Crossing
the
moonlight
Seu
corpo
é
coisa
que
tento
Your
body
is
something
I
try
Menina,
você
teve
meu
coração
Girl,
you
had
my
heart
Mas
não
soube
cuidar
But
you
didn't
know
how
to
take
care
of
it
Luz,
pra
que
o
retrato
seja
revelado
Light,
so
that
the
portrait
can
be
revealed
Amor
pequeno
em
pedaços
tipo
3 por
4
Little
love
in
pieces
like
3 by
4
Eu
tô
no
mesmo
bairro
ela
viaja
o
mundo
I'm
in
the
same
neighborhood,
she
travels
the
world
E
se
eu
fiz
pouco
pela
gente
And
if
I
did
little
for
us
Eu
digo
sinto
muito
I
say
I'm
sorry
É
que
eu
to
no
meio
termo
It's
just
that
I'm
in
the
middle
ground
E
se
eu
ver
te
falo
And
if
I
see
you,
I'll
talk
to
you
Se
eu
te
ligar,
desliga
If
I
call
you,
hang
up
Carrega
um
pouco
fardo,
fato
You
carry
a
little
burden,
that's
a
fact
Sabe
que
eu
tardo
e
não
falho
You
know
I'm
slow
but
I
don't
fail
Fora
do
compasso
Out
of
rhythm
Da
batida
do
seu
coração
de
aço
From
the
beat
of
your
heart
of
steel
Eu
sei,
você
foi
tudo
que
eu
pedi
a
Deus
I
know,
you
were
all
I
asked
of
God
Mas
agora
eu
tive
que
dizer
adeus
But
now
I
had
to
say
goodbye
Hoje
a
vida
segue
pra
mim
Today
life
goes
on
for
me
Eu
sei
que
é
um
inicio,
aceito
o
castigo
I
know
it's
a
beginning,
I
accept
the
punishment
Você
aguarda
o
telefone,
eu
não
ligo
You
wait
for
the
phone,
I
don't
call
Não
é
que
eu
não
ligo,
é
que
lidar
com
isso
é
difícil
It's
not
that
I
don't
care,
it's
just
that
dealing
with
this
is
hard
Mas
saber
que
tu
ta
bem
é
um
alivio
But
knowing
that
you're
okay
is
a
relief
E
olhando
assim
de
fora
me
parece
ate
desperdício
And
looking
at
it
from
the
outside,
it
seems
like
a
waste
Hoje
eu
te
desejo
o
que
for
bom
e
sol
Today
I
wish
you
all
the
best
and
sunshine
Sei
você
merece
seu
lugar
ao
sol
I
know
you
deserve
your
place
in
the
sun
Minha
vida
eu
conquistei
no
punho
I
conquered
my
life
with
my
fist
Enquanto
você
me
deu
o
melhor
While
you
gave
me
your
best
E
eu
te
entreguei
só
meu
rascunho
And
I
gave
you
only
my
draft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.