3030 - Sistema de Burrice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3030 - Sistema de Burrice




Sistema de Burrice
Система Глупости
Sua alma é ingrata
Твоя душа неблагодарна,
Não entendo essa sociedade retrograda
Не понимаю это отсталое общество.
Sistema de Burrice, sistema de doença
Система Глупости, система болезни,
E não sistema de saúde e nem de educação
А не система здравоохранения и уж точно не образования.
que o pobre enriquece o governante
Ведь бедняк обогащает правителя,
A dor a industria da farmácia
Боль это индустрия фармацевтики,
Que o mundo se amontoe em periferia
Пусть мир толпится на окраинах,
Enquanto esses filha da puta vão comprar um palácio em Ágraba
Пока эти сукины дети покупают себе дворцы где-нибудь в Аграбе.
Nem vem querer me agradar se tu compactua
Даже не пытайся мне угодить, если ты с этим согласна,
Então suas preces são uma lástima
Тогда твои молитвы просто жалкое зрелище,
Seu ideal que merece plástica
Твои идеалы нуждаются в пластической операции.
derretendo em magma pra renovar o mundo
Только расплавив всё в магме, можно обновить мир.
Revolução das máquinas e a involução da compaixão
Революция машин и инволюция сострадания,
Do valor desconstrução, são páginas
Деконструкция ценностей, страницы истории,
E as mudanças são mínimas
А изменения минимальны.
Foda se os aristocratas, eu to marginal
Плевать на аристократов, я уже маргинал,
Na margem da política moderna
На обочине современной политики,
Nenhum certo, não tem PEC
Никто не прав, нет никакого решения.
Eu sou Tupac pra esses frouxo no boom bap
Я как Тупак для этих слабаков в бум-бэпе,
Nós é bomba pra esses fraco
Мы бомба для этих неудачников.
Eu to no osso, contra esses contraditório
Я иду до конца, против этих противоречий,
Mano, eu te apresento o poço, tu se afoga
Дорогая, я показываю тебе бездну, ты тонешь,
Eu ainda falto seu velório
Я даже не приду на твои похороны.
Tu se enterra e deixa o dinheiro roubado aqui na terra
Ты себя похоронишь и оставишь награбленное здесь, на земле,
Enquanto você apodrece
Пока ты гниешь,
Eu distribuo na favela
Я раздам всё в фавелах.
Em um mês resolvo os quatro anos
За месяц я решу проблемы, накопившиеся за четыре года.
Sigo tranquilão, pensamento longe
Иду спокойно, мысли далеко,
Eu quero paz sem sujar a mão
Я хочу мира, не пачкая рук.
Meus problema eu deixei no ontem
Мои проблемы я оставил во вчерашнем дне,
vivendo em outra dimensão
Живу в другом измерении.
Quem pode dizer o que é melhor mim?
Кто может сказать, что для меня лучше?
O estado não, polícia não
Государство нет, полиция нет.
Quem pode dizer o que é melhor pra mim?
Кто может сказать, что для меня лучше?
Governo não
Правительство нет.
Foda-se o Governo
В жопу правительство.
Luz pela cidade que o bagulho aqui feio
Свет по городу, потому что здесь всё хреново.
Eles fala que é local, mas ninguém sabe de onde veio
Они говорят, что это местное, но никто не знает, откуда оно взялось.
Brasil pátria amada, governo mama nos seios
Бразилия, любимая родина, правительство сосёт сиськи
De todo nosso povo brasileiro
Всего нашего бразильского народа.
Nós que bate a laje, no morro é pouco dinheiro
Мы, кто строит лачуги, на холме мало денег,
E eles pensando em lancha pra casa de veraneio
А они думают о яхте для загородного дома.
Eles formam quadrilha, nós é cego em tiroteio
Они формируют банды, мы слепы в перестрелке,
Na terra é viver o receio
На земле жить в страхе.
E os fins compram os meios
И цель оправдывает средства,
E eu não entendo
А я не понимаю.
A matematica ódio, máquina do pódio, banalização do óbito
Математика ненависти, машина пьедестала, банальность смерти,
Pra não falar do óbvio
Не говоря уже об очевидном.
Pensa que as escola é uma bosta de propósito
Думаешь, школы дерьмо специально?
Pra onde vamos nós com esse pensamento sórdido?
Куда мы идём с этим грязным мышлением?
Na TV ignorante, bunda grande na transmissão
По телевизору только невежды, большие задницы в эфире,
No morrão vendem ficção
В трущобах продают вымысел,
E homens armados pra pacificação
И вооружённые люди для усмирения,
Com desfile de arma, fuzil
С парадом оружия, винтовок,
Tipo filme de Brasil
Как в бразильском фильме.
Mas o ser humano é assim
Но человек таков,
Vai valorizar a água no último cantil
Ценить воду будет только из последней фляги.
Não vai ter outro primeiro de abril
Не будет другого первого апреля,
O salário do senado foi pra vinte e nove mil
Зарплата сената выросла до двадцати девяти тысяч.
Cheio de revolta eu me sinto vazio
Полный гнева, я чувствую себя опустошённым,
Enquanto a igreja governa o Rio
Пока церковь управляет Рио.
(Aí Roger, explodiu!)
(Эй, Роджер, взорвалось!)
Sigo tranquilão, pensamento longe
Иду спокойно, мысли далеко,
Eu quero paz sem sujar a mão
Я хочу мира, не пачкая рук.
Meus problema eu deixei no ontem
Мои проблемы я оставил во вчерашнем дне,
vivendo em outra dimensão
Живу в другом измерении.
Quem pode dizer o que é melhor mim?
Кто может сказать, что для меня лучше?
O estado não, policia não
Государство нет, полиция нет.
Quem pode dizer o que é melhor pra mim?
Кто может сказать, что для меня лучше?
Governo não
Правительство нет.
Foda-se o Governo
В жопу правительство.





Writer(s): Lk, Rod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.