Paroles et traduction 3030 - Sucker Punch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
mundo
é
cheio
de
agonias,
extremos
My
world
is
full
of
agonies,
extremes
Parece
até
um
hospício,
desejo
renascer,
morremos
It
seems
like
an
asylum,
I
wish
to
be
reborn,
we
die
A
luta
contra
si
mesmo
se
chama
jogo
da
vida
The
fight
against
oneself
is
called
the
game
of
life
Não
confunda
com
esses
jogos
fúteis
que
ocupam
sua
vida
Don't
confuse
it
with
those
futile
games
that
take
up
your
life
Se
decida
uma
atitude
pode
mudar
o
destino
If
you
decide
an
attitude
can
change
your
destiny
E
o
amor
se
converte
em
ódio
em
um
simples
ato
repentino
And
love
turns
to
hate
in
a
simple
sudden
act
Não
aceite
como
um
desabafo
Don't
accept
it
as
a
complaint
Aliás
não
aceite
só
escute
as
palavras
de
um
coração
de
aço
Besides,
don't
accept
it,
just
listen
to
the
words
of
a
heart
of
steel
Frio,
moldado,
soldado
ao
espaço
Cold,
molded,
welded
to
space
Soldado
do
espaço
com
a
missão
esquecida
no
parto
Space
soldier
with
a
mission
forgotten
at
birth
Me
leve
em
bora
de
volta
ao
acaso,
de
volta
ao
início
Take
me
away
back
to
chance,
back
to
the
beginning
Antes
desse
purgatório
sinistro
Before
this
sinister
purgatory
Me
encontre
no
fim
da
estrada,
sóbrio
ou
insano
atrás
da
vala
Find
me
at
the
end
of
the
road,
sober
or
insane
behind
the
ditch
Longe
da
vista
de
todos
economizando
energia
acumulada
Far
from
everyone's
sight,
saving
up
accumulated
energy
E
la
eu
permanecerei,
e
la
eu
permanecerei
And
there
I
will
remain,
and
there
I
will
remain
No
meu
próprio
sanatório,
mas
aguarde
a
revanche
In
my
own
sanatorium,
but
wait
for
the
revenge
Com
base
na
surrealidade
estilo
Sucker
Punch
Based
on
surrealism
in
the
style
of
Sucker
Punch
Enquanto
o
solo
range
meus
pés,
a
mil
num
convés
voador
While
the
ground
grinds
my
feet,
a
thousand
on
a
flying
deck
Velejarei
distante
I'll
sail
away
A
chama
queima
dentro
de
quem
quer
queimar
The
flame
burns
inside
those
who
want
to
burn
Tentam
esconderijos
atrás
de
litros
de
vodka
They
try
hiding
in
liters
of
vodka
Talvez
haja
um
caminho
melhor
Maybe
there
is
a
better
way
Talvez
eu
ache
um
caminho
melhor
Maybe
I'll
find
a
better
way
A
chama
queima
dentro
de
quem
quer
queimar
The
flame
burns
inside
those
who
want
to
burn
Tentam
esconderijos
atrás
de
litros
de
vodka
They
try
hiding
in
liters
of
vodka
Talvez
haja
um
caminho
melhor
Maybe
there
is
a
better
way
Talvez
eu
ache
um
caminho
melhor
Maybe
I'll
find
a
better
way
E
por
aqui
nada
mudou,
nem
nada
mudará
And
nothing
has
changed
around
here,
nor
will
it
ever
E
até
que
tudo
seja
esquecido
em
vão
caminhará
And
until
everything
is
forgotten,
it
will
walk
in
vain
Mas
mesmo
conturbado
me
erguirei,
das
cinzas
But
even
troubled
I
will
rise,
from
the
ashes
Com
a
vista
branca
a
cinza,
a
terra
preta
arar
With
a
white
face
and
gray,
to
plow
the
black
earth
E
ao
Sol
que
arde
na
nova
manhã
me
exponho
And
to
the
Sun
that
burns
in
the
new
morning
I
expose
myself
Até
que
recomponha
cada
parte
de
um
antigo
sonho
Until
I
put
together
every
part
of
an
old
dream
Algo
me
chama
pra
que
a
chama
queime
Something
calls
me
for
the
flame
to
burn
Mesmo
que
a
angústia
reine
Even
if
anguish
reigns
De
alguma
forma
eu
me
disponho
Somehow
I'll
dispose
myself
De
nada
me
envergonho
além
do
todo
I'm
not
ashamed
of
anything
but
the
whole
Sei
que
a
beleza
atrás
dos
seus
olhos
I
know
that
the
beauty
behind
your
eyes
Também
me
fez
um
louco
Made
me
a
madman
too
Estranho,
insanidade
é
pra
poucos
Strange,
insanity
is
for
few
Deve
ser
o
que
difere
quem
carrega
o
mundo
dos
outros
It
must
be
what
differentiates
who
carries
the
world
of
others
Ja
chega
o
chão
machuca
e
ao
chão
que
enxergo
não
rastejarão
Enough
the
ground
hurts
and
I
will
not
crawl
to
the
ground
that
I
see
O
enxofre
cheira
a
mundo
e
no
meu
mundo
a
chance
chama
dom
The
sulfur
smells
like
the
world
and
in
my
world
chance
calls
a
gift
Chance
de
libertação,
a
chama
chove
no
quintal
Chance
of
liberation,
the
flame
rains
in
the
backyard
Eu
chamo
de
tempo
bom
e
eles
chamam
de
final
I
call
it
good
time
and
they
call
it
the
end
Essa
é
uma
prévia
do
amanhã
This
is
a
preview
of
tomorrow
E
que
se
cumpram
os
versos
pras
metas
nõ
serem
vãs
And
may
the
verses
be
fulfilled
for
the
goals
not
to
be
in
vain
Pois
mesmo
que
eu
me
afogue
nesse
palco,
sozinho
For
even
if
I
drown
on
this
stage,
alone
Inquieto
e
amargurado
Restless
and
bitter
Aqui
me
encontrarei
em
um
bom
estado
Here
I
will
find
myself
in
a
good
state
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lk 3030
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.