Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
Sie
haben
mich
in
dieses
Spiel
gebracht
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
Ist
es
meine
Schuld
oder
vielleicht
ihre
Schuld
Darò
prova
di
quello
che
sono
Ich
werde
beweisen,
wer
ich
bin
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
Ich
werde
zeigen,
dass
ich
jetzt
ein
Mann
bin
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Mama
sagt,
such
dir
einen
Job
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Papa
sagt,
kämpfe
um
das
Podium
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
Ich
ging
mit
Hass-Träumen
ins
Bett
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Jetzt
singen
die
Engel
im
Chor
Che
più
sto
in
alto
più
è
figo
il
panorama
Je
höher
ich
bin,
desto
schöner
ist
das
Panorama
Torno
con
la
mia
ex
e
poi
vado
su
panorama
Ich
komme
mit
meiner
Ex
zurück
und
gehe
dann
auf
Panorama
Ho
il
fiore
di
questa
cima
Ich
habe
die
Blüte
dieses
Gipfels
La
fumo
m'ama
non
m'ama
Ich
rauche
sie,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Amore
tu
fai
la
fila
insieme
a
qualche
altra
puttana
Liebling,
du
stellst
dich
mit
ein
paar
anderen
Schlampen
an
E
tu
mi
chiedi
di
darti
qualcosa
in
più
Und
du
bittest
mich,
dir
mehr
zu
geben
Ma
non
ce
l'ho
Aber
ich
habe
es
nicht
Ho
il
cuore
che
mi
batte
per
gli
attacchi
d'ansia
ho
Mein
Herz
schlägt
wegen
der
Angstanfälle,
die
ich
habe
Lasciato
mille
persone
per
dare
spazio
alla
musica
Ich
habe
tausend
Leute
verlassen,
um
der
Musik
Platz
zu
machen
Fare
parlare
è
l'unica
e
ci
sto
riuscendo
ti
dirò
Die
Leute
zum
Reden
zu
bringen
ist
das
Einzige
und
ich
schaffe
es,
ich
sage
dir
Faccio
fatica
a
parlare,
Ich
habe
Mühe
zu
sprechen,
Svelare
ciò
che
sono
fa
paura
Zu
enthüllen,
wer
ich
bin,
macht
Angst
Sarà
il
mio
personaggio,
Es
wird
meine
Figur
sein,
Il
personaggio
è
un'armatura
Die
Figur
ist
eine
Rüstung
Questione
di
passaggio,
Eine
Frage
des
Übergangs,
Ma
il
passaggio
quanto
dura
Aber
wie
lange
dauert
der
Übergang
Mamma
voleva
che
studiassi,
avessi
una
cultura
Mama
wollte,
dass
ich
studiere,
eine
Bildung
habe
Ho
fatto
errori
che
sicuro
rifarei
Ich
habe
Fehler
gemacht,
die
ich
sicher
wiederholen
würde
Altri
invece
sicuro
ci
penserei
Über
andere
würde
ich
sicher
nachdenken
Ho
fatto
come
ho
potuto
ci
siamo
tutti
arrangiati
Ich
habe
getan,
was
ich
konnte,
wir
haben
uns
alle
arrangiert
Poi
siamo
cresciuti
insieme
e
poi
ci
siamo
salutati
Dann
sind
wir
zusammen
aufgewachsen
und
haben
uns
dann
verabschiedet
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
Sie
haben
mich
in
dieses
Spiel
gebracht
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
Ist
es
meine
Schuld
oder
vielleicht
ihre
Schuld
Darò
prova
di
quello
che
sono
Ich
werde
beweisen,
wer
ich
bin
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
Ich
werde
zeigen,
dass
ich
jetzt
ein
Mann
bin
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Mama
sagt,
such
dir
einen
Job
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Papa
sagt,
kämpfe
um
das
Podium
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
Ich
ging
mit
Hass-Träumen
ins
Bett
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Jetzt
singen
die
Engel
im
Chor
Corri
e
non
fermarti
mai
Lauf
und
bleib
niemals
stehen
Corri
e
non
fermarti
mai
Lauf
und
bleib
niemals
stehen
Corri
e
non
fermarti
Lauf
und
bleib
nicht
stehen
Corri
e
non
fermarti
Lauf
und
bleib
nicht
stehen
Corri
e
non
fermarti
mai
Lauf
und
bleib
niemals
stehen
Ho
seguito
una
politica,
un
tiro
per
ogni
critica
Ich
habe
eine
Politik
verfolgt,
ein
Zug
für
jede
Kritik
Corri
supera
tutti
non
guardare
la
classifica
Lauf,
überhole
alle,
schau
nicht
auf
die
Rangliste
Fallo
sapere
agli
altri,
scrivilo
in
qualche
lirica
Lass
es
die
anderen
wissen,
schreib
es
in
irgendeinen
Songtext
Quanta
rabbia
c'hai
dentro
Wie
viel
Wut
hast
du
in
dir
E
fra
quanto
cazzo
significa
Und
wie
verdammt
viel
bedeutet
es
Fare
tutto
per
niente
che
tutto
svanisce
poi
Alles
umsonst
zu
tun,
dass
alles
dann
verschwindet
Io
voglio
resti
per
sempre
un
po'
al
contrario
di
noi
Ich
möchte,
dass
es
für
immer
bleibt,
ein
bisschen
im
Gegensatz
zu
uns
L'ho
fatto
per
la
mia
gente
mica
per
tutti
voi
Ich
habe
es
für
meine
Leute
getan,
nicht
für
euch
alle
Che
questi
sanno
che
serve
Denn
diese
wissen,
was
gebraucht
wird
E
non
sanno
quello
che
vuoi
Und
sie
wissen
nicht,
was
du
willst
E
quindi
ho
fatto
un
disco
che
parla
di
te
Und
deshalb
habe
ich
eine
Platte
gemacht,
die
von
dir
handelt
Perché
mi
conosci
Weil
du
mich
kennst
Quanto
sei
bella
con
quei
capelli
mossi
Wie
schön
du
bist
mit
diesen
lockigen
Haaren
Fammi
un
regalo
cancella
un
po'
i
miei
rimorsi
Tu
mir
einen
Gefallen,
lösche
ein
paar
meiner
Reuegefühle
Poi
mettiti
nei
miei
panni
Dann
versetz
dich
in
meine
Lage
Che
so
che
sono
più
grossi
Ich
weiß,
dass
sie
größer
sind
E
no
non
ho
mica
voglia
di-di
pensare
per
due
Und
nein,
ich
habe
keine
Lust,
für
zwei
zu
denken
Finisci
che
pensi
alle
cose
mie
e
non
più
alle
tue
Am
Ende
denkst
du
an
meine
Sachen
und
nicht
mehr
an
deine
Volevo
avere
una
squadra
e
poi
finire
su
rai
due
Ich
wollte
ein
Team
haben
und
dann
auf
Rai
Due
landen
Ma
ho
un
pezzo
da
dedicarti
Aber
ich
habe
einen
Song,
den
ich
dir
widmen
möchte
E
lo
ascoltano
le
amiche
tue
Und
deine
Freundinnen
hören
ihn
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
Sie
haben
mich
in
dieses
Spiel
gebracht
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
Ist
es
meine
Schuld
oder
vielleicht
ihre
Schuld
Darò
prova
di
quello
che
sono
Ich
werde
beweisen,
wer
ich
bin
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
Ich
werde
zeigen,
dass
ich
jetzt
ein
Mann
bin
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Mama
sagt,
such
dir
einen
Job
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Papa
sagt,
kämpfe
um
das
Podium
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
Ich
ging
mit
Hass-Träumen
ins
Bett
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Jetzt
singen
die
Engel
im
Chor
Corri
e
non
fermarti
mai
Lauf
und
bleib
niemals
stehen
Corri
e
non
fermarti
mai
Lauf
und
bleib
niemals
stehen
Corri
e
non
fermarti
Lauf
und
bleib
nicht
stehen
Corri
e
non
fermarti
Lauf
und
bleib
nicht
stehen
Corri
e
non
fermarti
mai
Lauf
und
bleib
niemals
stehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Luca Saccone, Matteo Nesi
Album
Cliché
date de sortie
12-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.