Paroles et traduction Sac1 - Cliché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
They
put
me
in
this
game
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
is
it
my
fault
or
maybe
theirs
Darò
prova
di
quello
che
sono
I
will
prove
what
I
am
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
I
will
make
them
understand
that
now
I
am
a
man
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Mom
says
get
a
job
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Dad
says
fight
for
the
podium
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
I
went
to
bed
with
dreams
of
hate
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Now
the
angels
sing
in
choir
Che
più
sto
in
alto
più
è
figo
il
panorama
The
higher
I
go
the
cooler
the
view
Torno
con
la
mia
ex
e
poi
vado
su
panorama
I
go
back
with
my
ex-girlfriend
and
then
I
go
to
the
view
Ho
il
fiore
di
questa
cima
I
have
the
flower
of
this
summit
La
fumo
m'ama
non
m'ama
I
smoke
it,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Amore
tu
fai
la
fila
insieme
a
qualche
altra
puttana
Oh
baby,
you
queue
up
with
some
other
whore
E
tu
mi
chiedi
di
darti
qualcosa
in
più
And
you
ask
me
to
give
you
something
more
Ma
non
ce
l'ho
But
I
don’t
have
it
Ho
il
cuore
che
mi
batte
per
gli
attacchi
d'ansia
ho
My
heart
beats
from
anxiety
attacks,
I
Lasciato
mille
persone
per
dare
spazio
alla
musica
Left
a
thousand
people
to
make
room
for
music
Fare
parlare
è
l'unica
e
ci
sto
riuscendo
ti
dirò
Making
them
talk
is
the
only
thing
and
I
am
succeeding,
I’ll
tell
you
Faccio
fatica
a
parlare,
I
struggle
to
speak
Svelare
ciò
che
sono
fa
paura
Revealing
what
I
am
is
scary
Sarà
il
mio
personaggio,
It
will
be
my
character
Il
personaggio
è
un'armatura
The
character
is
an
armor
Questione
di
passaggio,
A
matter
of
passage
Ma
il
passaggio
quanto
dura
But
how
long
will
the
passage
last
Mamma
voleva
che
studiassi,
avessi
una
cultura
Mom
wanted
me
to
study,
to
have
a
culture
Ho
fatto
errori
che
sicuro
rifarei
I
made
mistakes
that
I
would
surely
make
again
Altri
invece
sicuro
ci
penserei
Others,
instead,
I
would
surely
think
about
Ho
fatto
come
ho
potuto
ci
siamo
tutti
arrangiati
I
did
as
best
I
could,
we
all
managed
Poi
siamo
cresciuti
insieme
e
poi
ci
siamo
salutati
Then
we
grew
up
together
and
then
we
said
goodbye
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
They
put
me
in
this
game
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
is
it
my
fault
or
maybe
theirs
Darò
prova
di
quello
che
sono
I
will
prove
what
I
am
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
I
will
make
them
understand
that
now
I
am
a
man
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Mom
says
get
a
job
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Dad
says
fight
for
the
podium
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
I
went
to
bed
with
dreams
of
hate
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Now
the
angels
sing
in
choir
Corri
e
non
fermarti
mai
Run
and
never
stop
Corri
e
non
fermarti
mai
Run
and
never
stop
Corri
e
non
fermarti
Run
and
don't
stop
Corri
e
non
fermarti
Run
and
don't
stop
Corri
e
non
fermarti
mai
Run
and
never
stop
Ho
seguito
una
politica,
un
tiro
per
ogni
critica
I
followed
a
policy,
a
shot
for
each
criticism
Corri
supera
tutti
non
guardare
la
classifica
Run
surpass
everyone,
don't
look
at
the
rankings
Fallo
sapere
agli
altri,
scrivilo
in
qualche
lirica
Let
others
know,
write
it
in
some
lyrics
Quanta
rabbia
c'hai
dentro
How
much
anger
do
you
have
inside
E
fra
quanto
cazzo
significa
And
in
how
much
time
does
it
mean
Fare
tutto
per
niente
che
tutto
svanisce
poi
Doing
everything
for
nothing,
then
everything
fades
away
Io
voglio
resti
per
sempre
un
po'
al
contrario
di
noi
I
want
it
to
last
forever,
a
bit
contrary
to
us
L'ho
fatto
per
la
mia
gente
mica
per
tutti
voi
I
did
it
for
my
people
not
for
all
of
you
Che
questi
sanno
che
serve
Because
they
know
that
it’s
necessary
E
non
sanno
quello
che
vuoi
And
they
don't
know
what
you
want
E
quindi
ho
fatto
un
disco
che
parla
di
te
And
so
I
made
an
album
that
talks
about
you
Perché
mi
conosci
Because
you
know
me
Quanto
sei
bella
con
quei
capelli
mossi
How
beautiful
you
are,
with
that
wavy
hair
Fammi
un
regalo
cancella
un
po'
i
miei
rimorsi
Do
me
a
favor,
erase
some
of
my
regrets
Poi
mettiti
nei
miei
panni
Then
put
yourself
in
my
shoes
Che
so
che
sono
più
grossi
I
know
that
they
are
bigger
E
no
non
ho
mica
voglia
di-di
pensare
per
due
And
no,
I
don’t
feel
like-like
thinking
for
two
Finisci
che
pensi
alle
cose
mie
e
non
più
alle
tue
You
end
up
thinking
about
my
stuff
and
not
yours
anymore
Volevo
avere
una
squadra
e
poi
finire
su
rai
due
I
wanted
to
have
a
team
and
then
end
up
on
Rai
due
Ma
ho
un
pezzo
da
dedicarti
But
I
have
a
song
to
dedicate
to
you
E
lo
ascoltano
le
amiche
tue
And
your
friends
listen
to
it
Mi
hanno
messo
in
questo
gioco
They
put
me
in
this
game
è
colpa
mia
o
forse
colpa
loro
is
it
my
fault
or
maybe
theirs
Darò
prova
di
quello
che
sono
I
will
prove
what
I
am
Farò
capire
che
ora
sono
un
uomo
I
will
make
them
understand
that
now
I
am
a
man
Mamma
dice
trovati
un
lavoro
Mom
says
get
a
job
Papà
dice
lotta
per
il
podio
Dad
says
fight
for
the
podium
Andavo
a
letto
con
i
sogni
d'odio
I
went
to
bed
with
dreams
of
hate
Adesso
gli
angeli
cantano
in
coro
Now
the
angels
sing
in
choir
Corri
e
non
fermarti
mai
Run
and
never
stop
Corri
e
non
fermarti
mai
Run
and
never
stop
Corri
e
non
fermarti
Run
and
don't
stop
Corri
e
non
fermarti
Run
and
don't
stop
Corri
e
non
fermarti
mai
Run
and
never
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Luca Saccone, Matteo Nesi
Album
Cliché
date de sortie
12-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.