Paroles et traduction 30Xi - existentialism
Empty
mind,
who
am
I
to
question
what
the
fuck
is
right?
Пустой
разум,
кто
я
такой,
чтобы
сомневаться
в
том,
что,
черт
возьми,
правильно?
If
I
die,
overnight
promise
I'm
immortalized
Если
я
умру,
обещаю,
что
в
одночасье
буду
увековечен
Hate
to
see
my
mother
cry
Ненавижу
видеть,
как
плачет
моя
мать
Fuck
kinda
son
am
I?
Какой
я
на
хрен
сын?
Recognize
I'm
wasting
time
Признаю,
что
трачу
время
впустую
Space
between
us
breaks
my
spine
Пространство
между
нами
ломает
мне
позвоночник
(The
end
don't
matter)
its
about
the
journey
(Конец
не
имеет
значения)
это
о
путешествии
Everyone
your
friend
when
you
bleedin
on
that
gurney
Все
твои
друзья,
когда
ты
истекаешь
кровью
на
этой
каталке
But
who
was
really
there
when
your
mind
consumed
with
worry?
Но
кто
на
самом
деле
был
рядом,
когда
твой
разум
был
поглощен
беспокойством?
The
term
friend
is
used
loose
the
meaning's
very
blurry
Термин
"друг"
используется
свободно,
значение
очень
размыто
Tell
me
who
was
with
me
when
my
lifestyle
concerning?
Скажи
мне,
кто
был
со
мной,
когда
мой
образ
жизни
менялся?
I'm
aging
& I'm
learning
Я
старею
и
я
учусь
I'm
aging
& I'm,
holdup
Я
старею
и
я
задерживаюсь
Yeah
who
cares?
They
don't
Да,
кого
это
волнует?
Их
это
не
волнует
They
can't
see
my
halo
Они
не
могут
видеть
мой
нимб
Just
leave
me
alone
unless
you
asking
how
my
day
go
Просто
оставь
меня
в
покое,
если
не
спрашиваешь,
как
прошел
мой
день
Cus
who
cares?
They
don't
Потому
что
кого
это
волнует?
Их
нет
They
can't
see
my
halo
Они
не
видят
мой
ореол
Just
leave
me
alone
unless
you
asking
how
my
day
go
Просто
оставь
меня
в
покое,
если
не
спрашиваешь,
как
прошел
мой
день
Cus
who
cares?
they
don't
Потому
что
кого
это
волнует?
их
нет
You
can't
see
my
halo
Ты
не
видишь
мой
ореол
Just
leave
me
alone
unless
you
asking
how
my
day
go
Просто
оставь
меня
в
покое,
если
только
не
спрашиваешь,
как
прошел
мой
день
(Yeah,
Ay,
Yeah)
(Да,
Ай,
да)
If
a
tree
falls,
and
no
one's
there,
does
it
make
a
sound?
Если
падает
дерево,
а
рядом
никого
нет,
издает
ли
это
звук?
Like
how
when
I
cut
myself
when
you
ain't
around
Например,
когда
я
режусь,
когда
тебя
нет
рядом
It's
kinda
the
same,
when
I
put
it
that
way
Это
примерно
то
же
самое,
если
я
так
выразился
If
you
know
me
you're
ashamed
Если
ты
знаешь
меня,
тебе
стыдно
I'm
a
victim
of
my
pain
Я
жертва
своей
боли
Yeah
I
overdose,
my
body
float,
wash
up
on
the
bay
Да,
у
меня
передозировка,
мое
тело
всплывает,
его
выбрасывает
в
залив
I
talk
so
much
about
death,
what
more
can
I
say?
Я
так
много
говорю
о
смерти,
что
еще
я
могу
сказать?
I
don't
wanna
leave
this
plane,
kill
me
anyway
Я
не
хочу
покидать
этот
самолет,
убейте
меня
в
любом
случае
Black
sheep
I'm
estranged,
don't
gimme
time
of
day
Паршивая
овца,
я
отчужден,
не
обращайте
на
меня
внимания
Don't
listen
what
I
say,
spit
on
my
grave,
D1RT
Не
слушайте,
что
я
говорю,
плюйте
на
мою
могилу,
D1RT
Yeah,
I'm
the
worst
kind
of
person
Да,
я
худший
из
людей
Suicidal
thoughts
don't
go
away
they
always
lurkin
Мысли
о
самоубийстве
не
уходят,
они
всегда
подстерегают
меня
Smell
the
fumes
from
our
pictures
as
I
watch
them
burn
&
Я
чувствую
запах
дыма
от
наших
фотографий,
когда
смотрю,
как
они
горят
&
The
aroma
gives
me
purpose
Этот
аромат
придает
мне
целеустремленности
I'm
aging
& I'm
learning
Я
старею
и
учусь
I
said,
I
said
I'm
aging
& I'm
learning
lil,
bitch
Я
сказал,
я
сказал,
что
я
старею
и
учусь,
малышка,
сука
I
said
I'm
(what?)
Я
сказал,
что
я
(что?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnathan Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.