Paroles et traduction 31 FAM feat. Mkintana - Vida Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
to'
lo
malo
yo
me
he
quita'o,
ey
I've
gotten
rid
of
all
the
bad
things,
yeah
Por
ti
de
to'
me
he
quita'o
For
you,
I've
gotten
rid
of
everything
Mkintana,
bebé
Mkintana,
baby
Me
quité
del
juego,
pero
jugué
contigo
I
quit
the
game,
but
I
played
with
you
Siempre
salgo
ganando,
pero
por
ti
he
perdido
I
always
win,
but
for
you
I've
lost
El
amor
sale
caro,
son
cosas
del
destino
Love
is
expensive,
it's
things
of
destiny
Aunque
quieras
cambiarlo,
nadie
lo
ha
conseguido
Even
if
you
want
to
change
it,
no
one
has
succeeded
Tengo
tantas
cosas
en
la
cabeza,
estoy
pensando
I
have
so
many
things
on
my
mind,
I'm
thinking
Yo
quisiera
estar
arriba
y
ver
que
voy
ganando
I
would
like
to
be
on
top
and
see
that
I'm
winning
Todo
empezó
de
risas,
tres
colegas
improvisando
It
all
started
with
laughter,
three
colleagues
improvising
Estoy
esperando
el
bus,
mañana
llegaré
en
un
Lambo
I'm
waiting
for
the
bus,
tomorrow
I'll
arrive
in
a
Lambo
Yo
siempre
espero
lo
mejor
de
quienes
me
lo
han
dado
I
always
expect
the
best
from
those
who
have
given
it
to
me
De
los
errores
he
aprendido,
he
cometido
tantos
I
have
learned
from
mistakes,
I
have
made
so
many
Quisiera
verte
por
la
noche
dormida
a
mi
lado
I'd
like
to
see
you
sleeping
next
to
me
at
night
Quisiera
que
esto
funcionase
y
que
pase
el
mal
trago
I
wish
this
would
work
out
and
the
bad
times
would
pass
Pero
la
vida
no
es
así
But
life
is
not
like
that
Tú
la
querías
de
colores
y
te
encontraste
que
yo
vivo
en
un
mundo
gris
You
wanted
it
in
colors
and
you
found
out
that
I
live
in
a
gray
world
Tú
siempre
eres
feliz
You
are
always
happy
Siempre
decías
que
sea
fuerte
y
que
hiciera
lo
que
sea
pa'
sobrevivir
You
always
said
to
be
strong
and
do
whatever
it
takes
to
survive
Pero
la
vida
no
es
así
But
life
is
not
like
that
Tú
la
querías
de
colores
y
te
encontraste
que
yo
vivo
en
un
mundo
gris
You
wanted
it
in
colors
and
you
found
out
that
I
live
in
a
gray
world
Tú
siempre
eres
feliz
You
are
always
happy
Siempre
decías
que
sea
fuerte
y
que
hiciera
lo
que
sea
pa'
sobrevivir
You
always
said
to
be
strong
and
do
whatever
it
takes
to
survive
Cambiaste
tu
camino
porque
yo
siempre
triunfaba
You
changed
your
way
because
I
always
succeeded
Sigo
siendo
el
mismo,
nunca
me
cambió
la
fama
I'm
still
the
same,
fame
never
changed
me
No
recuerdo
esos
tiempos
cuando
encima
me
botabas
I
don't
remember
those
times
when
you
used
to
dump
me
Y
te
tumbabas
en
mi
pecho,
aprovechabas
y
descansabas
And
you
lay
on
my
chest,
you
took
advantage
and
rested
Y
sabes
que
no
es
así,
no
And
you
know
it's
not
like
that,
no
Tú
la
querías
de
colores
y
te
encontraste
que
yo
vivo
en
un
mundo
gris
You
wanted
it
in
colors
and
you
found
out
that
I
live
in
a
gray
world
Un
vis
a
vis,
y
es
así
como
yo
te
conocí,
encima
de
mí
A
vis
a
vis,
and
that's
how
I
met
you,
on
top
of
me
Pelea
de
sensaciones
cuando
vamos
a
dormir
A
fight
of
sensations
when
we
go
to
sleep
Pensando
en
esta
noche
(Revivir)
Thinking
about
tonight
(Relive
it)
Lo
quiero
en
todas
las
poses
(No
fingir)
I
want
it
in
all
poses
(No
pretending)
Que
las
ganas
sí
que
comen
(Y
ahora
sí;
sí
que
comen)
That
the
desire
does
eat
(And
now
yes,
yes
they
eat)
Tú
con
el
perfume
Dolce,
yo
la
quiero
revivir
You
with
the
Dolce
perfume,
I
want
to
relive
it
Pensando
en
esta
noche
(Revivir)
Thinking
about
tonight
(Relive
it)
Yo
la
quiero
para
mí,
siempre
quiero
repetir
I
want
it
for
myself,
I
always
want
to
repeat
it
Nos
peleamos,
lo
arreglamos
y
siempre
estamos
así
We
fight,
we
fix
it
and
we're
always
like
this
Me
pedías
los
placeres
y
mi
deber
verte
feliz
You
asked
me
for
pleasures
and
my
duty
to
see
you
happy
Quiero
que
tú
te
enganches
pero
quítate
el
maquillaje,
eh
(Eh,
eh)
I
want
you
to
get
hooked
but
take
off
your
makeup,
huh
(Huh,
huh)
Verte
natural
con
el
pelo
liso,
eso
es
lo
que
me
deshace
See
you
natural
with
straight
hair,
that's
what
undoes
me
Yo
a
altas
horas
quiero
saber
qué
piensas
cuando
lloras
I
want
to
know
what
you
think
when
you
cry
in
the
wee
hours
Porque
yo
siempre
a
ti
te
pienso
y
tú
lo
valoras
Because
I
always
think
of
you
and
you
value
it
Me
das
clase
de
amor
y
tú
eres
la
profesora
You
give
me
love
lessons
and
you
are
the
teacher
Si
tengo
mal
de
amores
tú
siempre
eres
mi
doctora
If
I
have
a
heartache
you
are
always
my
doctor
Tú
siempre
estás
sexy,
baby,
hasta
cuando
lloras
You're
always
sexy,
baby,
even
when
you
cry
Tú
piensas
que
esto
es
fácil,
que
la
pasta
viene
sola
You
think
this
is
easy,
that
money
comes
by
itself
Que
estoy
ganando
mucho
solo
pasando
las
horas
That
I'm
earning
a
lot
just
by
spending
the
hours
Mi
mundo
es
de
colores
solo
cuando
tú
me
tocas
My
world
is
colorful
only
when
you
touch
me
El
moreno
de
tu
piel
con
esa
joya
(Eh,
eh,
eh)
The
brown
of
your
skin
with
that
jewel
(Huh,
huh,
huh)
Pero
la
vida
no
es
así
But
life
is
not
like
that
Tú
la
querías
de
colores
y
te
encontraste
que
yo
vivo
en
un
mundo
gris
You
wanted
it
in
colors
and
you
found
out
that
I
live
in
a
gray
world
Tú
siempre
eres
feliz
You
are
always
happy
Siempre
decías
que
sea
fuerte
y
que
hiciera
lo
que
sea
pa'
sobrevivir
You
always
said
to
be
strong
and
do
whatever
it
takes
to
survive
Pero
la
vida
no
es
así
But
life
is
not
like
that
Tú
la
querías
de
colores
y
te
encontraste
que
yo
vivo
en
un
mundo
gris
You
wanted
it
in
colors
and
you
found
out
that
I
live
in
a
gray
world
Tú
siempre
eres
feliz
You
are
always
happy
Siempre
decías
que
sea
fuerte
y
que
hiciera
lo
que
sea
pa'
sobrevivir
You
always
said
to
be
strong
and
do
whatever
it
takes
to
survive
De
to'
lo
malo
yo
me
he
quita'o,
ey
I've
gotten
rid
of
all
the
bad
things,
yeah
Por
ti
de
to'
me
he
quita'o,
ey
For
you,
I've
gotten
rid
of
everything,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferran Vilalta Aguilar, Manel Quintana Moreno, Raul Gómez Santin
Album
JETLAG
date de sortie
09-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.