Paroles et traduction 31 FAM - Des del Día 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pogués
tornar
a
Menorca
If
I
could
go
back
to
Menorca
Respira,
mira
què
bonica
que
és
la
vida
Breathe,
look
how
beautiful
life
is
Quan
estàs
amb
els
germans
i
se
t′oblida
l'ahir
When
you're
with
your
brothers
and
you
forget
about
yesterday
Ahora
que
disputo
y
me
falta
el
aire
Now
that
I
struggle
and
I'm
short
of
breath
No
me
creo
a
nadie,
no
es
importante
I
don't
believe
anyone,
it's
not
important
Vivir
con
el
ansia
y
pensar
a
lo
grande
To
live
with
longing
and
think
big
Y
soñar
con
tus
planes,
cumplir
los
que
falten
And
dream
of
your
plans,
fulfill
the
ones
that
are
missing
Sé
que
soy
el
único
que
manda
en
la
vida
que
llevo
I
know
I'm
the
only
one
who's
in
charge
of
the
life
I
live
Sé
que
el
momento
que
sueño
me
vienen
todo′
los
recuerdo'
I
know
that
the
moment
I
dream,
all
the
memories
come
to
me
Ahora
encontré
lo
que
pensaba
desde
pequeño
Now
I
found
what
I
thought
about
as
a
child
Cantar
en
escenarios
y
luego
guardar
los
momento'
hmm
Singing
on
stages
and
then
saving
the
moment'
hmm
I
recordo
quan
tot
era
un
somni
(Somni)
And
I
remember
when
it
was
all
a
dream
(Dream)
Quan
pujava
a
l′escenari
tot
es
feia
gran
When
I
went
up
on
stage
everything
became
big
Altes
hores
a
l′estudi,
yeah
Long
hours
in
the
studio,
yeah
Cantava
per
poguer
seguir
endavant
I
sang
to
be
able
to
move
on
Tot
per
culpa
meva,
no
tinc
diners
a
la
compta
It's
all
my
fault,
I
have
no
money
in
the
account
I
és
que
estic
cansat
de
les
meves
paranoies
And
I'm
tired
of
my
paranoia
M'has
enverinat
amb
el
teu
amor
de
festa
You
poisoned
me
with
your
party
love
Vaig
fotut
de
Jäger,
puta,
i
em
pilla
l′amnesia
I'm
fucked
up
on
Jäger,
bitch,
and
I'm
getting
amnesia
Todo
por
mi
culpa,
no
tengo
money
en
la
cuenta
It's
all
my
fault,
I
have
no
money
in
the
account
Yo
ya
estoy
cansa'o
de
to′
mis
paranoia'
I'm
already
tired
of
all
my
paranoia
Y
aunque
sea
tarde,
aquí
sigo
pensando
en
ella′
And
even
if
it's
late,
I'm
still
thinking
about
her
De
esos
días
junto',
los
viaje'
a
Formentera
Of
those
days
together,
the
trips
to
Formentera
Y
quién
me
lo
iba
a
decir
And
who
would
have
told
me
Por
party
son
cinco
mil
(Por
cinco)
For
a
party
it's
five
thousand
(For
five)
Quién
me
lo
iba
a
decir
(No,
no)
Who
would
have
told
me
(No,
no)
Que
hoy
en
día
estamos
aquí
That
today
we
are
here
Los
veranos
y
una
playa,
o
si
no
en
la
piscina
Summers
and
a
beach,
or
if
not,
in
the
pool
En
el
estudio
o
en
la
casa
que
se
coge
la
vecina
In
the
studio
or
in
the
house
that
the
neighbor
gets
Todo
el
día
estoy
con
gula,
metido
en
la
cocina
All
day
long
I'm
greedy,
stuck
in
the
kitchen
Aparta
que
voy
muy
ràpid,
pero
no
tenemos
prisa
Move
over,
I'm
going
really
fast,
but
we're
not
in
a
hurry
Esto
no
es
tirarle
mucho
a
ver
si
tú
gana′
This
is
not
about
throwing
a
lot
to
see
if
you
win
Esto
es
trabajar
muy
duro
siempre
pa′
la
mama
This
is
about
working
hard
always
for
mama
No
es
si
te
imagina'
lo
que
tú
planeabas
It's
not
if
you
imagine
what
you
were
planning
Es
haber
logrado
lo
que
tú
soñabas
(Lo
que
tú
soñabas)
It's
about
having
achieved
what
you
dreamed
of
(What
you
dreamed
of)
El
pare
em
va
dir
que
si
vull
seguir
seguint
rockstar
My
father
told
me
that
if
I
want
to
keep
being
a
rockstar
Jo
li
vaig
dir
que
això
no
ho
fa
per
mi,
ey
I
told
him
this
is
not
for
me,
hey
Som
la
new
era
dins
la
terra,
don′t
stop
We
are
the
new
era
on
earth,
don't
stop
Dono
gràcies
a
tots
els
que
estan
des
del
dia
1
I
thank
everyone
who
has
been
here
since
day
1
Encara
estic
esperant
la
meva
condena
per
tu
I'm
still
waiting
for
my
sentence
for
you
Reso
per
la
família
que
estima
la
seva
gent
I
pray
for
the
family
that
loves
its
people
Me'n
ric
del
panorama
català
I
laugh
at
the
Catalan
panorama
A
vegades
innocent
del
que
podríem
guanyar,
hmm
Sometimes
innocent
of
what
we
could
earn,
hmm
Qui
pogués
tornar
a
Menorca
Who
could
return
to
Menorca
Quan
fèiem
cubates
al
sol
de
la
costa
When
we
made
cubatas
in
the
sun
on
the
coast
Quan
després
de
col·locar-la
et
trucaven
a
la
porta
When
after
placing
it
they
called
you
at
the
door
I
la
casa
full
de
birres
amb
tota
la
penya
morta
And
the
house
full
of
beers
with
all
the
people
dead
De
la
farra
d′ahir,
de
la
risa
shawty
From
yesterday's
party,
from
the
laughter
shawty
De
no
saber
on
som,
no
saber
què
és
dormir
From
not
knowing
where
we
are,
not
knowing
what
sleeping
is
Respira,
mira
que
bonica
que
és
la
vida
Breathe,
look
how
beautiful
life
is
Quan
estàs
amb
els
germans
i
se
t'oblida
l′ahir
When
you're
with
your
brothers
and
you
forget
about
yesterday
De
fumar-la
al
mig
del
mar
mentre
el
sol
es
ponia
From
smoking
it
in
the
middle
of
the
sea
while
the
sun
was
setting
I
la
calma,
les
9 del
matí
fent-me
el
"bon
dia"
And
the
calm,
9 in
the
morning
saying
"good
morning"
En
una
cala,
camino
en
trajectòria
no
guiada
In
a
cove,
I
walk
on
an
unguided
trajectory
Quan
ens
rebia
el
Cosp
amb
unes
crepes
de
matinada
When
Cosp
welcomed
us
with
some
crepes
at
dawn
Ja,
tito,
encén
el
petardo,
que
se'ns
fa
tard
Yeah,
dude,
light
the
firecracker,
we're
late
Pels
mojitos
a
la
barra
del
bar
For
mojitos
at
the
bar
La
nostra
felicitat
es
construeix
al
dia
a
dia
Our
happiness
is
built
day
by
day
Les
paelles,
els
polvos,
el
sol
i
la
sangria
Paellas,
polvo,
sun
and
sangria
I
recordo
quan
tot
era
un
somni
And
I
remember
when
it
was
all
a
dream
Quan
pujava
a
l'escenari
tot
es
feia
gran
When
I
went
up
on
stage
everything
became
big
Altes
hores
a
l′estudi,
yeah
Long
hours
in
the
studio,
yeah
Cantava
per
poguer
seguir
endavant
I
sang
to
be
able
to
move
on
Todo
por
mi
culpa,
no
tengo
money
en
la
cuenta
It's
all
my
fault,
I
have
no
money
in
the
account
Yo
ya
estoy
cansa′o
de
to'
mis
paranoia′
I'm
already
tired
of
all
my
paranoia
Y
aunque
sea
tarde,
aquí
sigo
pensando
en
ella'
And
even
if
it's
late,
I'm
still
thinking
about
her
De
esos
días
junto′,
los
viaje'
a
Formentera
Of
those
days
together,
the
trips
to
Formentera
Y
quién
me
lo
iba
a
decir
And
who
would
have
told
me
Por
party
son
cinco
mil
(Por
cinco)
For
a
party
it's
five
thousand
(For
five)
Quién
me
lo
iba
a
decir
(No,
no)
Who
would
have
told
me
(No,
no)
Que
hoy
en
día
estamos
aquí
That
today
we
are
here
Sé
que
soy
el
único
que
manda
en
la
vida
que
llevo
I
know
I'm
the
only
one
who's
in
charge
of
the
life
I
live
I
recordo
quan
tot
era
un
somni
And
I
remember
when
it
was
all
a
dream
Quién
me
lo
iba
a
decir
Who
would
have
told
me
Que
hoy
en
día
estamos
aquí.
That
today
we
are
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): àlex Sánchez Gomariz, Dídac Serra Franzi, Eduard Freixas Palou, Ferran Vilalta Aguilar, Sergi Madriles Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.