31 FAM - El Nostre Últim Ball - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 31 FAM - El Nostre Últim Ball




Yeah
Да
Yeah-eh
Да-а
Ko-Ko, Ko-Ko
Ко-Ко, Ко-Ко ...
Seguim menjant McDonald's, però veient el Benihana
Мы продолжаем есть в "Макдоналдсе", но смотрим "Бенихану".
Vull crear un imperi com si fos Tony Montana
Я хочу создать империю, как если бы это был Тони Монтана.
No pesar les penes mai més sobre de la tana
Не сожалей о своих печалях никогда больше о Тане
El nostre últim ball, com l'últim anell de Jordan
Наш последний танец, как последнее кольцо Иордана.
El nostre últim ball, per si avui els cabrons es torcen
Наш последний танец, потому что если сегодня ты будешь крутить задницами, то ...
El nostre últim ball, i l'últim que sigui etern
Наш последний танец и последнее, что вечно.
Les andanes em recorden que ara ja no em puc permetre (Wow, wow)
Платформы напоминают мне, что теперь я не могу себе этого позволить (вау, вау).
Perdre més temps de la vida per esperar el meu tren (Sheesh)
Теряю больше времени в жизни, чтобы дождаться своего поезда (Шиш).
Plouen més punyals a l'esquena que bitllets
На заднем сиденье снова сыплются пуниалы какие билеты
Com us he d'aguantar si no m'aguanto a mi mateix?
Как я стою, если я не держу себя в руках?
Poca música per art i molta per diners
Немного музыки для искусства и много денег.
(La franquícia 31 sonant a tots el carrers)
(31 франшиза играет на всех улицах)
Ambient al Garden TD
Атмосфера в саду.
Que em vas dir que no entenia, i ara entenc que c'est la vie
Что ты сказал мне, что я не понимаю, и теперь я понимаю, что такова жизнь.
Vas fer el bartolo amb nosaltres, t'haurem de posar a dormir
Ты сделал Бартоло с нами, тебе придется усыпить тебя.
Nano, jo entro dins del club, es transforma l'aigua en vi
Нано, я иду в клуб, он превращает воду в вино.
He vingut aquí a deixar un llegat enrere
Я пришел сюда, чтобы оставить после себя наследие.
Cinc anells, actitud de Black Mamba
Пять колец, отношение Черная Мамба
I formar família unida com Wakanda
И научить семью быть единой, как Ваканда.
Soc com Larry Bird, porto temps corrent per banda
Такие люди, как Ларри Берд, время Порто, мчащееся по руке.
I no és MVP qui corre més, sinó qui més aguanta corrent
И это не MVP, который бежит больше всех, а кто еще продолжает бежать
La mama ja no plora pel seu nen (Ja no plora)
Грудь больше не плачет по своему ребенку (не плачет).
La miro als ulls a ella perquè que ara anem fent
Я смотрю на нее своими глазами, потому что знаю, что сейчас мы делаем.
Tranquilitos, deixant marca permanent
"Транквилитос" покидает брэнда навсегда.
Fa temps que estem fent crossovers,
Какое-то время мы совершаем переходы.
Breaking ankles a l'oponent (Ko-Ko, Ko-Ko)
Ломание лодыжек сопернику (Ко-Ко, Ко-Ко)
Seguim menjant McDonald's, però veient el Benihana
Мы продолжаем есть в "Макдоналдсе", но смотрим "Бенихану".
Vull crear un imperi com si fos Tony Montana
Я хочу создать империю, как если бы это был Тони Монтана.
No pesar les penes mai més sobre de la tana
Не сожалей о своих печалях никогда больше о Тане
El nostre últim ball, com l'últim anell de Jordan
Наш последний танец, как последнее кольцо Иордана.
El nostre últim ball, per si avui els cabrons es torcen
Наш последний танец, потому что если сегодня ты будешь крутить задницами, то ...
El nostre últim ball, i l'últim que sigui etern
Наш последний танец и последнее, что вечно.
Les andanes em recorden que ara ja no em puc permetre (Wow, wow)
Платформы напоминают мне, что теперь я не могу себе этого позволить (вау, вау).
Perdre més temps de la vida per esperar el meu tren
Потеряю больше времени в жизни, чтобы дождаться своего поезда.
M'has fet un kick out, no et trobo a faltar tu (No)
Я сделал Пинок под зад, не так ли, я скучаю по тебе (нет).
Trobo a faltar qui era quan estava a tu la'o
Я скучаю по тому, кем он был, когда был в тебе, просачиваясь или ...
Tinc l'escola catalana preparant Cola Cao
У меня есть каталонская школа готовящая Колу Као
Ubica referència, Sabadell capital
Ссылка на местонахождение, столица Сабаделла
No vaig demanar la fama, ni el foco,
Я не просил ни славы,ни фокуса.
Ni vaines que fan mal de cap (Això són vaines, això són vaines)
Или тщеславие, вызывающее головную боль (это тщеславие, это тщеславие).
Si no fos per Canco, jo estaria loco,
Если бы не Канко, я был бы сумасшедшим.
Baby, allà m'he criat (Qué lo que, qué lo que)
Детка, там меня воспитали (что-что, что-что).
No volia fronteo', ni comes
Я не хотел ни фронтео, ни запятых.
Ni falses amb la Birkin bag (Zero fake, zero fake, zero fake)
Или фальшивка с сумкой Биркин (ноль фальшивок, ноль фальшивок, ноль фальшивок)
Tot això venia inclòs quan vaig triar fer música i ser recordat
Все это было включено, когда я решил делать музыку и быть запомненным.
Celebrem l'últim tir
Мы празднуем последний выстрел.
Quants balls fan falta perquè no
Сколько танцев нужно потому что нет
Sigui l'últim ball que fas a prop del Kid?
Это последний танец, ты близка с ребенком?
El nostre últim ball per ballar amb
Наш последний танец, с которым мы будем танцевать.
Els slatts, els minuts finals de partit
Слэтты, последние минуты матча.
I et sento encara amb mi, quan volo tot sol (Flying solo)
И я все еще со мной, когда Воло один (летит Соло).
Que vibrem per les nostres penes, teus ullets, hoe, estan de dol
Это вибрем для наших печалей, твои глаза, мотыга, скорбят.
Perquè es el nostre últim ball, per si avui els cabrons es torcen
Потому что это наш последний танец, потому что если сегодня придурки тебя покрутят
El nostre últim ball, i l'últim que sigui etern
Наш последний танец и последнее, что вечно.
Les andanes em recorden que ara ja no em puc permetre
Платформы напоминают мне, что теперь я не могу себе этого позволить.
Perdre més temps de la vida per esperar el meu tren
Потеряю больше времени в жизни, чтобы дождаться своего поезда.
Quants balls fan falta perquè no sigui l'últim ball?
Сколько танцев нужно, потому что это не последний танец?
Jordan with 2 seconds to go
Джордан, осталось 2 секунды.
Puts it up and scores! At the buzzer!
Поднимает трубку и набирает очки!
Michael Jordan has won it for Chicago!
Майкл Джордан выиграл его для Чикаго!
Ko-Ko, Ko-Ko
Ко-Ко, Ко-Ко ...





Writer(s): Alejandro Gil Rodríguez, Eduard Freixas Palou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.