31 FAM - Nens Del Barri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 31 FAM - Nens Del Barri




Nens Del Barri
Neighborhood Kids
Koalekay
Koalekay
L'altra dia jo buscava una nena catalana
The other day I was looking for a Catalan girl
Lo millor que hi ha per poder fardar
The best thing there is to be able to brag about
Ara que la tinc amb mi soc llegendari
Now that I have her with me I'm legendary
Que l'elisava l'aprova jo fins a l'infern
Whoever wanted her, I’ll take her all the way to hell
I és que avui sóc etern, avui vull jugar a ten
And it's that today I am eternal, today I want to play you
Aquesta és la canço que s'enamoren els nens del barri, es llegendari
This is the song that the neighborhood kids fall in love with, it's legendary
I és que avui sóc etern, avui vull jugar a ten
And it's that today I am eternal, today I want to play you
Aquesta és la canço que s'enamoren els nens del barri, es llegendari
This is the song that the neighborhood kids fall in love with, it's legendary
Perquè еlla és una pla-player i no frens
Because she is a pla-player and has no brakes
Fent hits cada sеtmana quan em junto amb els nens
Making hits every week when I get together with the boys
Si tu m'entens, jo no poso límits, sempre ho fem intens
If you understand me, I don't set limits, we always do it intensely
Pensava que erets bona però veig que vens de l'infern
I thought you were good but I see you come from hell
I què fem? Si tot lo nostre sempre és malament
And what do we do? If everything we do is always wrong
Que dius tantes mentides com les bitch' al Parlament
Why do you tell so many lies like the bitches in Parliament
Sempre poppin', poppin', pastilles de colors
Always poppin', poppin', colored pills
Serem a temps per sempre encara que no em posis flors
We'll have time forever even if you don't give me flowers
Mare meva, quin dilema, com vols que no et miri el cos?
Oh my God, what a dilemma, how do you want me not to look at your body?
El meu cor està dèbil i tu t'has quedat un tros
My heart is weak and you have kept a piece
Canta'm i digue'm que serem història
Sing to me and tell me we'll be history
Massa alcohol al cap, em fa mal a la memòria
Too much alcohol in my head, it hurts my memory
Voy a morirme dentro del cielo
I'm going to die inside heaven
Pero si no estás, me apago y siento que soy tuyo
But if you're not here, I turn off and I feel like I'm yours
Y a me has cambiado, hace tiempo se ha notado,
And you have changed me, it's been noticeable for a long time, yes
Por eso voy a comprarte lo más fashion del mercado
That's why I'm going to buy you the most fashionable thing on the market
Y tengo una niña catalana
And I have a Catalan girl
Ella es morena y con las perlas, la confunden con gitana
She is brunette and with pearls, they confuse her with a gypsy
Dentro de la discoteca cómo baila (Oh, no)
Inside the disco how she dances (Oh, no)
Aunque a veces se va al centro y se pone a bailar sardanas
Although sometimes she goes downtown and starts dancing sardanas
Y sabes que me gustas mucho
And you know that I like you a lot
Muchas veces la cago porque no te escucho
Many times I screw up because I don't listen to you
Y lo siento, baby, me mata el orgullo
And I'm sorry, baby, pride kills me
que te vuelve loca mi actitud de chulo
I know my cocky attitude drives you crazy
L'altre dia jo buscava una nena catalana
The other day I was looking for a Catalan girl
és lo millor que hi ha per poguer fardar
It's the best thing there is to be able to brag about
Ara que la tinc amb mi això és llegendari
Now that I have her with me this is legendary
Amb cara d'Isebaló però baixa fins a l'infern
With the face of an angel but she goes down to hell
I és que avui soc etern, mami, avui soc etern
And it's that today I am eternal, mommy, today I am eternal
Aquesta és la cançó amb què s'enamoren els nens del barri
This is the song that the neighborhood kids fall in love with
Yeah, lo nostre és llegendari
Yeah, what we have is legendary
I és que avui soc etern, mami, avui soc etern
And it's that today I am eternal, mommy, today I am eternal
Aquesta és la cançó amb què s'enamoren els nens del barri
This is the song that the neighborhood kids fall in love with
Yeah, lo nostre és llegendari
Yeah, what we have is legendary
Lo nuestro es legendario, ¿qué no daría yo?
What we have is legendary, what wouldn't I give
Pa' probar esa nena que me lleva loco
To taste that girl that drives me crazy
Que la espera desespera, eso ya lo yo
That waiting for her makes me desperate, I already know that
Porque siempre que la veo (Me dice no, no, no)
Because whenever I see her (She tells me no, no, no)
que no es un error, pero qué confusión
I know it's not a mistake, but what confusion
De divina comedia es nuestra relación
Our relationship is a divine comedy
Con Caronte en la barquita tomándome un ron
With Charon on the little boat, having a rum
Voy directo desde el cielo al infierno
I go straight from heaven to hell
Y solo en un momento
And just in a moment
Perdona si no soy discreto
Sorry if I'm not discreet
Las palabras se las lleva el viento
Words are carried away by the wind
Me pierdo jugando en su pelo y por eso somos eternos
I get lost playing in her hair and that's why we are eternal
I eh, i eh, i eh, i eh, i eh
Hey, hey, hey, hey, hey
I la nena catalana em va deixar tot moix tirat
And the Catalan girl left me all wet and abandoned
I ara digue'm, ma', què faig sense tu
And now tell me, ma', what do I do without you
Abans flotàvem per les prades i ara Moscatell si vaig brincat
We used to float through the meadows and now Moscatell if I jumped
Perquè la shorty amb mi no veu un futur
Because the shorty doesn't see a future with me
Vull tornar a fer-te ganxet, vull tornar a ser on nosaltres
I want to crochet you again, I want to be where we are again
T'he comprat una masia perquè tu no ets com les altres
I bought you a farmhouse because you are not like the others
I la nena catalana em va deixar tot moix tirat
And the Catalan girl left me all wet and abandoned
I ara digue'm, ma', què faig sense tu
And now tell me, ma', what do I do without you
I la nena catalana em va deixar tot moix tirat
And the Catalan girl left me all wet and abandoned
I ara digue'm, ma', què faig sense tu
And now tell me, ma', what do I do without you





Writer(s): Alejandro Gil Rodríguez, àlex Sánchez Gomariz, Dídac Serra Franzi, Eduard Freixas Palou, Ferran Vilalta Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.