Paroles et traduction 31 FAM - Nens Del Barri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nens Del Barri
Neighborhood Kids
L'altra
dia
jo
buscava
una
nena
catalana
The
other
day
I
was
looking
for
a
Catalan
girl
Lo
millor
que
hi
ha
per
poder
fardar
The
best
thing
there
is
to
be
able
to
brag
about
Ara
que
la
tinc
amb
mi
soc
llegendari
Now
that
I
have
her
with
me
I'm
legendary
Que
l'elisava
l'aprova
jo
fins
a
l'infern
Whoever
wanted
her,
I’ll
take
her
all
the
way
to
hell
I
és
que
avui
sóc
etern,
avui
vull
jugar
a
ten
And
it's
that
today
I
am
eternal,
today
I
want
to
play
you
Aquesta
és
la
canço
que
s'enamoren
els
nens
del
barri,
es
llegendari
This
is
the
song
that
the
neighborhood
kids
fall
in
love
with,
it's
legendary
I
és
que
avui
sóc
etern,
avui
vull
jugar
a
ten
And
it's
that
today
I
am
eternal,
today
I
want
to
play
you
Aquesta
és
la
canço
que
s'enamoren
els
nens
del
barri,
es
llegendari
This
is
the
song
that
the
neighborhood
kids
fall
in
love
with,
it's
legendary
Perquè
еlla
és
una
pla-player
i
no
té
frens
Because
she
is
a
pla-player
and
has
no
brakes
Fent
hits
cada
sеtmana
quan
em
junto
amb
els
nens
Making
hits
every
week
when
I
get
together
with
the
boys
Si
tu
m'entens,
jo
no
poso
límits,
sempre
ho
fem
intens
If
you
understand
me,
I
don't
set
limits,
we
always
do
it
intensely
Pensava
que
erets
bona
però
veig
que
vens
de
l'infern
I
thought
you
were
good
but
I
see
you
come
from
hell
I
què
fem?
Si
tot
lo
nostre
sempre
és
malament
And
what
do
we
do?
If
everything
we
do
is
always
wrong
Que
dius
tantes
mentides
com
les
bitch'
al
Parlament
Why
do
you
tell
so
many
lies
like
the
bitches
in
Parliament
Sempre
poppin',
poppin',
pastilles
de
colors
Always
poppin',
poppin',
colored
pills
Serem
a
temps
per
sempre
encara
que
no
em
posis
flors
We'll
have
time
forever
even
if
you
don't
give
me
flowers
Mare
meva,
quin
dilema,
com
vols
que
no
et
miri
el
cos?
Oh
my
God,
what
a
dilemma,
how
do
you
want
me
not
to
look
at
your
body?
El
meu
cor
està
dèbil
i
tu
t'has
quedat
un
tros
My
heart
is
weak
and
you
have
kept
a
piece
Canta'm
i
digue'm
que
serem
història
Sing
to
me
and
tell
me
we'll
be
history
Massa
alcohol
al
cap,
em
fa
mal
a
la
memòria
Too
much
alcohol
in
my
head,
it
hurts
my
memory
Voy
a
morirme
dentro
del
cielo
I'm
going
to
die
inside
heaven
Pero
si
tú
no
estás,
me
apago
y
siento
que
soy
tuyo
But
if
you're
not
here,
I
turn
off
and
I
feel
like
I'm
yours
Y
a
mí
me
has
cambiado,
hace
tiempo
se
ha
notado,
sí
And
you
have
changed
me,
it's
been
noticeable
for
a
long
time,
yes
Por
eso
voy
a
comprarte
lo
más
fashion
del
mercado
That's
why
I'm
going
to
buy
you
the
most
fashionable
thing
on
the
market
Y
tengo
una
niña
catalana
And
I
have
a
Catalan
girl
Ella
es
morena
y
con
las
perlas,
la
confunden
con
gitana
She
is
brunette
and
with
pearls,
they
confuse
her
with
a
gypsy
Dentro
de
la
discoteca
cómo
baila
(Oh,
no)
Inside
the
disco
how
she
dances
(Oh,
no)
Aunque
a
veces
se
va
al
centro
y
se
pone
a
bailar
sardanas
Although
sometimes
she
goes
downtown
and
starts
dancing
sardanas
Y
sabes
que
tú
me
gustas
mucho
And
you
know
that
I
like
you
a
lot
Muchas
veces
la
cago
porque
no
te
escucho
Many
times
I
screw
up
because
I
don't
listen
to
you
Y
lo
siento,
baby,
me
mata
el
orgullo
And
I'm
sorry,
baby,
pride
kills
me
Sé
que
te
vuelve
loca
mi
actitud
de
chulo
I
know
my
cocky
attitude
drives
you
crazy
L'altre
dia
jo
buscava
una
nena
catalana
The
other
day
I
was
looking
for
a
Catalan
girl
és
lo
millor
que
hi
ha
per
poguer
fardar
It's
the
best
thing
there
is
to
be
able
to
brag
about
Ara
que
la
tinc
amb
mi
això
és
llegendari
Now
that
I
have
her
with
me
this
is
legendary
Amb
cara
d'Isebaló
però
baixa
fins
a
l'infern
With
the
face
of
an
angel
but
she
goes
down
to
hell
I
és
que
avui
soc
etern,
mami,
avui
soc
etern
And
it's
that
today
I
am
eternal,
mommy,
today
I
am
eternal
Aquesta
és
la
cançó
amb
què
s'enamoren
els
nens
del
barri
This
is
the
song
that
the
neighborhood
kids
fall
in
love
with
Yeah,
lo
nostre
és
llegendari
Yeah,
what
we
have
is
legendary
I
és
que
avui
soc
etern,
mami,
avui
soc
etern
And
it's
that
today
I
am
eternal,
mommy,
today
I
am
eternal
Aquesta
és
la
cançó
amb
què
s'enamoren
els
nens
del
barri
This
is
the
song
that
the
neighborhood
kids
fall
in
love
with
Yeah,
lo
nostre
és
llegendari
Yeah,
what
we
have
is
legendary
Lo
nuestro
es
legendario,
¿qué
no
daría
yo?
What
we
have
is
legendary,
what
wouldn't
I
give
Pa'
probar
esa
nena
que
me
lleva
loco
To
taste
that
girl
that
drives
me
crazy
Que
la
espera
desespera,
eso
ya
lo
sé
yo
That
waiting
for
her
makes
me
desperate,
I
already
know
that
Porque
siempre
que
la
veo
(Me
dice
no,
no,
no)
Because
whenever
I
see
her
(She
tells
me
no,
no,
no)
Sé
que
no
es
un
error,
pero
qué
confusión
I
know
it's
not
a
mistake,
but
what
confusion
De
divina
comedia
es
nuestra
relación
Our
relationship
is
a
divine
comedy
Con
Caronte
en
la
barquita
tomándome
un
ron
With
Charon
on
the
little
boat,
having
a
rum
Voy
directo
desde
el
cielo
al
infierno
I
go
straight
from
heaven
to
hell
Y
solo
en
un
momento
And
just
in
a
moment
Perdona
si
no
soy
discreto
Sorry
if
I'm
not
discreet
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Words
are
carried
away
by
the
wind
Me
pierdo
jugando
en
su
pelo
y
por
eso
somos
eternos
I
get
lost
playing
in
her
hair
and
that's
why
we
are
eternal
I
eh,
i
eh,
i
eh,
i
eh,
i
eh
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
And
the
Catalan
girl
left
me
all
wet
and
abandoned
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
And
now
tell
me,
ma',
what
do
I
do
without
you
Abans
flotàvem
per
les
prades
i
ara
Moscatell
si
vaig
brincat
We
used
to
float
through
the
meadows
and
now
Moscatell
if
I
jumped
Perquè
la
shorty
amb
mi
no
veu
un
futur
Because
the
shorty
doesn't
see
a
future
with
me
Vull
tornar
a
fer-te
ganxet,
vull
tornar
a
ser
on
nosaltres
I
want
to
crochet
you
again,
I
want
to
be
where
we
are
again
T'he
comprat
una
masia
perquè
tu
no
ets
com
les
altres
I
bought
you
a
farmhouse
because
you
are
not
like
the
others
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
And
the
Catalan
girl
left
me
all
wet
and
abandoned
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
And
now
tell
me,
ma',
what
do
I
do
without
you
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
And
the
Catalan
girl
left
me
all
wet
and
abandoned
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
And
now
tell
me,
ma',
what
do
I
do
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gil Rodríguez, àlex Sánchez Gomariz, Dídac Serra Franzi, Eduard Freixas Palou, Ferran Vilalta Aguilar
Album
JETLAG
date de sortie
09-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.