31 Minutos (TV Program Ensamble) - El Dinosaurio Anacleto - traduction des paroles en allemand




El Dinosaurio Anacleto
Der Dinosaurier Anacleto
Soy un dinosaurio y me llamo anacleto
Ich bin ein Dinosaurier und mein Name ist Anacleto
Por cosas del destino no mori en la glaciacion
Durch Schicksalsfügungen starb ich nicht in der Eiszeit
Mis amigos se extinguieron me dejaron solo
Meine Freunde starben aus, sie ließen mich allein
Y tuve que resignarme a esta situacion
Und ich musste mich mit dieser Situation abfinden
Me aburria mucho porque no tenia parientes
Ich langweilte mich sehr, denn ich hatte keine Verwandten
Nadie conocido con quien salir a jugar
Niemanden Bekannten, mit dem ich spielen gehen konnte
Tuve que inventarme amigos para entretenerme
Ich musste mir Freunde erfinden, um mich zu unterhalten
Sentarme frente a un espejo para conversar
Mich vor einen Spiegel setzen, um mich zu unterhalten
Pero una mañana decidi cambiar mi suerte
Aber eines Morgens beschloss ich, mein Schicksal zu ändern
Y mande un proyecto para la television
Und ich reichte ein Projekt für das Fernsehen ein
Se trataba de un programa para la familia
Es handelte sich um eine Sendung für die Familie
Con cantantes y concursos, mucha diversión
Mit Sängern und Wettbewerben, viel Spaß
El gerente del canal me llamo a su oficina
Der Senderchef rief mich in sein Büro
Le encanto el programa y me dijo agamoslo
Ihm gefiel die Sendung sehr und er sagte: Machen wir's!
Firmamos contratos y despues de un par de meses
Wir unterzeichneten Verträge und nach ein paar Monaten
Yo me convertí en figura de televisoooOohoOn
Wurde ich eine Figur des Fernseeeeehens
Conoci a las estrellas de las portadas
Ich lernte die Stars von den Titelseiten kennen
Uh uh uh
Uh uh uh
Sumergido en la fama y en el placér
Versunken in Ruhm und Vergnügen
Hu hu hu
Hu hu hu
Me compre autos caros, una casa en la playa
Ich kaufte mir teure Autos, ein Haus am Strand
Pero no fuí feliz
Aber ich war nicht glücklich
Pero no fui feliz
Aber ich war nicht glücklich
No fui feliz
Ich war nicht glücklich
Todavia extrañaba a mis amigos dinosaurios
Ich vermisste immer noch meine Dinosaurier-Freunde
Y a los cabernicolas que nos querian cazar
Und die Höhlenmenschen, die uns jagen wollten
Por eso un buen me vine a vivir al campo
Deshalb zog ich aufs Land
A cambiar la fama por amigos de verdaad
Um den Ruhm gegen echte Freunde einzutauschen





Writer(s): A.díaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.