31 Minutos (TV Program Ensamble) - Objeción Denegada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 31 Minutos (TV Program Ensamble) - Objeción Denegada




Objeción Denegada
Objection Overruled
Alza las manos si tu eres inocente
Raise your hands if you’re innocent
Alza las manos si tu eres culpable
Raise your hands if you’re guilty
Yo soy un abogado muy profesional
I'm a very professional lawyer
He dedicado mi vida etera a estudiar
I’ve dedicated my eternal life to studying
Fui el primer alumno en la facultad
I was the first student in the faculty
Defiendo a mis clientes con habilidad
I defend my clients with skill
Pero el juez no confía en mi...
But the judge doesn't trust me...
Porque hablo como idiota
Because I speak like an idiot
Porque hablo como idiota
Because I speak like an idiot
Porque hablo como idiooota
Because I speak like an idioooot
Cansado del rechazo me fui a otro pais
Tired of rejection, I went to another country
Quería más respeto, quería ser feliz
I wanted more respect, I wanted to be happy
Estudie como un loco, aprendí otros idiomas
I studied like crazy, I learned other languages
Para entrar a trabajar al bufete del lugar
To get a job at the local law firm
Pero todos se reían de mi...
But everyone laughed at me...
Porque hablo como idiota
Because I speak like an idiot
Porque hablo como idiota
Because I speak like an idiot
Porque hablo como idiooota
Because I speak like an idioooot
Defendí a un inocente con pruebas irrefutables
I defended an innocent man with irrefutable evidence
El caso estaba claro, él no era el culpable
The case was clear, he wasn't the guilty one
El jurado se burló, el fiscal no oyó
The jury scoffed, the prosecutor didn’t listen
Y en la cárcel mi muchacho terminó...
And in jail my boy ended up...
Como idiota... Me dijo el juez
Like an idiot... The judge told me
Como idiota... Y el actuario
Like an idiot... And the actuary
Como idiota... Y la prensa
Like an idiot... And the press
Como idiota... Y la gente
Like an idiot... And the people
Como idiooota...
Like an idioooot...
Y yo les digo algo nunca voy a cambiar
And I tell you something, I’ll never change
Yo hablo como quiero, como se me da la gana
I speak as I want, as I like
Si no les gusta no es mi problema
If you don’t like it, it's not my problem
Es problema de la gente que no es buena
It's the problem of the bad people
Como idiota... Como quiero!!
Like an idiot... As I want!
Como idiota... Es más sabroso
Like an idiot... It's more delicious
Porque hablo como idiota... Es más hermoso
Because I speak like an idiot... It's more beautiful
Como idiota... Es mi derecho!!
Like an idiot... It's my right!!
Como idiota... Está en la Constitución!!
Like an idiot... It's in the Constitution!!
Como idiota... Protesto, protesto!!
Like an idiot... I object, I object!!
Porque hablo como idiota... Culpable, culpable!!
Because I speak like an idiot... Guilty, guilty!!
Como idiota... Objeción
Like an idiot... Objection
Como idiota... A lugar
Like an idiot... To place
Como idiota... Denegada
Like an idiot... Overruled
Porque hablo como idiota... Silencio en la sala
Because I speak like an idiot... Silence in the courtroom
Como idiota... Él habla como idooota...
Like an idiot... He speaks like an idioooot...
Qué idiotas!!!
What idiots!!!





Writer(s): A.díaz, Pablo Ilabaca, Pedro Peirano, Salinas, The Castros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.