31 Minutos feat. Pepe Lota - Señora, Devuélvame la Pelota - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Señora, Devuélvame la Pelota - En Vivo - 31 Minutos traduction en anglais




Señora, Devuélvame la Pelota - En Vivo
Mrs., Please Give Back the Ball - Live
¿Qué pasó con esas palmas, Movistar?
What happened with those palms, Movistar?
(Vamos, eso)
(Come on, that one)
Cada vez que juego a la pelota
Every time I play ball
Se me cae a la casa de mi vecina
It falls into my neighbor's house
Cuando quiero que ella me la devuelva
When I want her to give it back to me
Me cierra la puerta y ni siquiera me mira
She closes the door and doesn't even look at me
Ese cabro de porquería maldadoso
That darn rogue boy
Me tiene el patio lleno de pelotas
Has filled my patio with balls
Tiene a Sergio completamente nervioso
Sergio is absolutely wound up
De un pelotazo casi me lo bota
He nearly knocked him out with a ball
Por favor, por favor
Please, please
Devuélvame el balón, vecina
Give me back my ball, neighbor
Sólo un niño soy
I'm just a little boy
Mira niño, ya me has hecho mucho daño
Look, boy, you've done me a lot of damage
Me rompiste las ventanas y un florero
You've broken my windows and a vase
Yo no puedo soportar eso a mis años
I can't stand it anymore at my age
El pobre Sergio ya parece un arquero
Poor Sergio looks like a goalkeeper now
Agradezca que entretengo a su marido
Be grateful that I entertain your husband
Lo despierto cada vez que está dormido
I wake him up every time he's asleep
¿Qué sería de Don Sergio sin balones? (¿Eh?)
What would Don Sergio be without balls? (huh?)
El pobrecito no tendría ocupaciones
The poor thing would have nothing to do
(Todo el mundo canta, ¡Hey!)
(Everybody sing, Hey!)
Por favor, por favor
Please, please
Devuélvame el balón, vecina
Give me back my ball, neighbor
Sólo un niño soy
I'm just a little boy
¿Por qué no vas a jugar a la plaza?
Why don't you go and play in the park?
No puedo ir ¿Quién me acompaña?
I can't go, who'll come with me?
No tengo hermanos y mi madre trabaja
I don't have any brothers and my mom works
Se me ocurrió la solución
An idea came to me
Vamos Don Sergio
Let's go, Don Sergio
Cuidado no se vaya a caer, más despacio, más despacio
Watch him, don't let him fall, more slowly, more slowly
Inhale, exhale, inhale ¿está respirando de nuevo?
Inhale, exhale, inhale, is he breathing again?
Tire la pelota, tire la pelota
Kick the ball, kick the ball
Chutéela, chutéela
Shoot it, shoot it
Don Sergio, no se vaya ¡Me quiero matar!
Don Sergio, don't go, I want to die!
Por favor, por favor
Please, please
Devuélvame a Don Sergio
Give me back Don Sergio
Es un gran jugador
He's a great player
Un gran super abuelo, oh
A great super-grandpa, oh
El mejor para acompañarme a la plaza a jugar
The best to take me to the park to play
Jaja, fallaste huuh, yeah!
Haha, you missed, hooh, yeah!





Writer(s): Pablo Ignacio Ilabaca Gonzalez, Rodrigo Salvador Salinas Marambio, Pedro Pablo Peirano Olate, Daniel Castro Steinert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.