Señora, Devuélvame la Pelota - En Vivo -
31 Minutos
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora, Devuélvame la Pelota - En Vivo
Mrs., Please Give Back the Ball - Live
¿Qué
pasó
con
esas
palmas,
Movistar?
What
happened
with
those
palms,
Movistar?
(Vamos,
eso)
(Come
on,
that
one)
Cada
vez
que
juego
a
la
pelota
Every
time
I
play
ball
Se
me
cae
a
la
casa
de
mi
vecina
It
falls
into
my
neighbor's
house
Cuando
quiero
que
ella
me
la
devuelva
When
I
want
her
to
give
it
back
to
me
Me
cierra
la
puerta
y
ni
siquiera
me
mira
She
closes
the
door
and
doesn't
even
look
at
me
Ese
cabro
de
porquería
maldadoso
That
darn
rogue
boy
Me
tiene
el
patio
lleno
de
pelotas
Has
filled
my
patio
with
balls
Tiene
a
Sergio
completamente
nervioso
Sergio
is
absolutely
wound
up
De
un
pelotazo
casi
me
lo
bota
He
nearly
knocked
him
out
with
a
ball
Por
favor,
por
favor
Please,
please
Devuélvame
el
balón,
vecina
Give
me
back
my
ball,
neighbor
Sólo
un
niño
soy
I'm
just
a
little
boy
Mira
niño,
ya
me
has
hecho
mucho
daño
Look,
boy,
you've
done
me
a
lot
of
damage
Me
rompiste
las
ventanas
y
un
florero
You've
broken
my
windows
and
a
vase
Yo
no
puedo
soportar
eso
a
mis
años
I
can't
stand
it
anymore
at
my
age
El
pobre
Sergio
ya
parece
un
arquero
Poor
Sergio
looks
like
a
goalkeeper
now
Agradezca
que
entretengo
a
su
marido
Be
grateful
that
I
entertain
your
husband
Lo
despierto
cada
vez
que
está
dormido
I
wake
him
up
every
time
he's
asleep
¿Qué
sería
de
Don
Sergio
sin
balones?
(¿Eh?)
What
would
Don
Sergio
be
without
balls?
(huh?)
El
pobrecito
no
tendría
ocupaciones
The
poor
thing
would
have
nothing
to
do
(Todo
el
mundo
canta,
¡Hey!)
(Everybody
sing,
Hey!)
Por
favor,
por
favor
Please,
please
Devuélvame
el
balón,
vecina
Give
me
back
my
ball,
neighbor
Sólo
un
niño
soy
I'm
just
a
little
boy
¿Por
qué
no
vas
a
jugar
a
la
plaza?
Why
don't
you
go
and
play
in
the
park?
No
puedo
ir
¿Quién
me
acompaña?
I
can't
go,
who'll
come
with
me?
No
tengo
hermanos
y
mi
madre
trabaja
I
don't
have
any
brothers
and
my
mom
works
Se
me
ocurrió
la
solución
An
idea
came
to
me
Vamos
Don
Sergio
Let's
go,
Don
Sergio
Cuidado
no
se
vaya
a
caer,
más
despacio,
más
despacio
Watch
him,
don't
let
him
fall,
more
slowly,
more
slowly
Inhale,
exhale,
inhale
¿está
respirando
de
nuevo?
Inhale,
exhale,
inhale,
is
he
breathing
again?
Tire
la
pelota,
tire
la
pelota
Kick
the
ball,
kick
the
ball
Chutéela,
chutéela
Shoot
it,
shoot
it
Don
Sergio,
no
se
vaya
¡Me
quiero
matar!
Don
Sergio,
don't
go,
I
want
to
die!
Por
favor,
por
favor
Please,
please
Devuélvame
a
Don
Sergio
Give
me
back
Don
Sergio
Es
un
gran
jugador
He's
a
great
player
Un
gran
super
abuelo,
oh
A
great
super-grandpa,
oh
El
mejor
para
acompañarme
a
la
plaza
a
jugar
The
best
to
take
me
to
the
park
to
play
Jaja,
fallaste
huuh,
yeah!
Haha,
you
missed,
hooh,
yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Ignacio Ilabaca Gonzalez, Rodrigo Salvador Salinas Marambio, Pedro Pablo Peirano Olate, Daniel Castro Steinert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.