Paroles et traduction 31 Minutos feat. Pepe Lota - Señora, Devuélvame la Pelota - En Vivo
Señora, Devuélvame la Pelota - En Vivo
Сеньора, верните мне мяч - Живое выступление
¿Qué
pasó
con
esas
palmas,
Movistar?
Что
с
аплодисментами,
Movistar?
(Vamos,
eso)
(Давай,
давай!)
Cada
vez
que
juego
a
la
pelota
Каждый
раз,
когда
я
играю
в
мяч,
Se
me
cae
a
la
casa
de
mi
vecina
Он
падает
во
двор
моей
соседки.
Cuando
quiero
que
ella
me
la
devuelva
Когда
я
прошу
её
вернуть
мне
его,
Me
cierra
la
puerta
y
ni
siquiera
me
mira
Она
закрывает
дверь
и
даже
не
смотрит
на
меня.
Ese
cabro
de
porquería
maldadoso
Эта
вредная
старушенция
Me
tiene
el
patio
lleno
de
pelotas
Завалила
мой
двор
мячами.
Tiene
a
Sergio
completamente
nervioso
Серхио
совсем
изнервничался,
De
un
pelotazo
casi
me
lo
bota
Чуть
не
сшибла
его
мячом.
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
Devuélvame
el
balón,
vecina
Верните
мне
мяч,
соседка.
Sólo
un
niño
soy
Я
всего
лишь
ребёнок.
Mira
niño,
ya
me
has
hecho
mucho
daño
Слушай,
мальчик,
ты
мне
уже
много
вреда
причинил,
Me
rompiste
las
ventanas
y
un
florero
Разбил
окна
и
вазу.
Yo
no
puedo
soportar
eso
a
mis
años
Я
не
могу
это
терпеть
в
мои
годы,
El
pobre
Sergio
ya
parece
un
arquero
Бедный
Серхио
уже
как
вратарь.
Agradezca
que
entretengo
a
su
marido
Будьте
благодарны,
что
я
развлекаю
вашего
мужа,
Lo
despierto
cada
vez
que
está
dormido
Бужу
его
каждый
раз,
когда
он
спит.
¿Qué
sería
de
Don
Sergio
sin
balones?
(¿Eh?)
Что
бы
делал
дон
Серхио
без
мячей?
(А?)
El
pobrecito
no
tendría
ocupaciones
Бедняжка
был
бы
совсем
без
дела.
(Todo
el
mundo
canta,
¡Hey!)
(Все
поют,
эй!)
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
Devuélvame
el
balón,
vecina
Верните
мне
мяч,
соседка.
Sólo
un
niño
soy
Я
всего
лишь
ребёнок.
¿Por
qué
no
vas
a
jugar
a
la
plaza?
Почему
бы
тебе
не
пойти
играть
на
площадь?
No
puedo
ir
¿Quién
me
acompaña?
Не
могу,
кто
со
мной
пойдёт?
No
tengo
hermanos
y
mi
madre
trabaja
У
меня
нет
братьев
и
сестёр,
а
мама
работает.
Se
me
ocurrió
la
solución
Придумал
решение!
Vamos
Don
Sergio
Пойдём,
дон
Серхио.
Cuidado
no
se
vaya
a
caer,
más
despacio,
más
despacio
Осторожно,
не
упадите,
помедленнее,
помедленнее.
Inhale,
exhale,
inhale
¿está
respirando
de
nuevo?
Вдох,
выдох,
вдох,
вы
снова
дышите?
Tire
la
pelota,
tire
la
pelota
Бросайте
мяч,
бросайте
мяч.
Chutéela,
chutéela
Пните
его,
пните
его.
Don
Sergio,
no
se
vaya
¡Me
quiero
matar!
Дон
Серхио,
не
уходите!
Я
себя
убью!
Por
favor,
por
favor
Пожалуйста,
пожалуйста,
Devuélvame
a
Don
Sergio
Верните
мне
дона
Серхио.
Es
un
gran
jugador
Он
отличный
игрок.
Un
gran
super
abuelo,
oh
Замечательный
супердедушка,
ох.
El
mejor
para
acompañarme
a
la
plaza
a
jugar
Лучший
компаньон
для
игры
на
площади.
Jaja,
fallaste
huuh,
yeah!
Ха-ха,
промахнулся,
у-ху,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Ignacio Ilabaca Gonzalez, Rodrigo Salvador Salinas Marambio, Pedro Pablo Peirano Olate, Daniel Castro Steinert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.