31 Minutos - El Arrepentimiento de Juan Carlos Bodoque - Juan Carlos Bodoque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 31 Minutos - El Arrepentimiento de Juan Carlos Bodoque - Juan Carlos Bodoque




El Arrepentimiento de Juan Carlos Bodoque - Juan Carlos Bodoque
Juan Carlos Bodoque's Remorse - Juan Carlos Bodoque
¿Porqué fui tan irresponsable, si todo era muy, pero muy simple?
Why was I so reckless, when everything was so, but so simple?
¿Por qué aposté los regalos, si no eran míos?
Why did I bet the gifts, if they weren't mine?
¿Como les explico a mis amigos que esta Navidad será tan, pero tan triste?
How do I explain to my friends that this Christmas will be so, but so sad?
No porqué.
I don't know why.
¿Por qué tenías que apostar? No me pude aguantar
Why did you have to bet? I couldn't help myself
¿Por qué tenías que apostar?
Why did you have to bet?
Y ahora, ahora estoy destruido, no tengo escapatoria
And now, now I am destroyed, I have no escape
Si tuviera un mísero regalo, lo apostaría de nuevo para recuperar los otros, lo
If I had a measly gift, I would bet it again to get the others back, I know
Es el juego de esta maldita enfermedad que no me abandona
It's the game of this damn disease that won't leave me alone
No porqué.
I don't know why.
¿Por qué tenías que apostar? Quería una gran Navidad
Why did you have to bet? I wanted a great Christmas
¿Como lo vas a explicar? Mi conciencia me va a liquidar
How are you going to explain it? My conscience is going to kill me
¿Qué culpa debes enfrentar? La cara tengo que dar
What guilt must you face? I have to face it
¿Por qué tenías que apostar? ¡No, Ah!
Why did you have to bet? No, Ah!
¡Mira mi muerte!... Que apostar
Look at my death... That gambling
¡Porqué he de morir!... Que apostar
Why should I die!... That gambling
¡Ah!... Que apostar.
Ah!... That gambling.
Oh, creo encontré la solución.
Oh, I think I found the solution.





Writer(s): álvaro Díaz, Daniel Castro, Ilabaca, Pedro Peirano, Rodrigo Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.