31 Minutos - Objeción Denegada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 31 Minutos - Objeción Denegada




Objeción Denegada
Objection Overruled
¿Como esta su señoría y todo el publico en la sala?
How is your lordship and everyone else in court?
Alza la mano si eres inocente,
Raise your hand if you are innocent,
Alza la mano si eres culpable.
Raise your hand if you are guilty.
Yo soy un abogado muy profesional,
I'm a highly professional lawyer,
He dedicado mi vida entera a estudiar,
I've dedicated my whole life to studying,
Fui el primer alumno en la facultad,
I was the top student in law school,
Defiendo a mis clientes con habilidad,
I defend my clients with skill,
Pero el juez no confía en
But the judge doesn't trust me
Por que hablo como idiota,
Because I talk like an idiot,
Por que hablo como idiota,
Because I talk like an idiot,
Por que hablo como idioooooooota,
Because I talk like an idioooooooot,
Cansado del rechazo, me fui a otro país,
Tired of the rejection, I went to another country,
Quería más respeto, quería ser feliz,
I wanted more respect, I wanted to be happy,
Estudie como un loco, aprendí otros idiomas,
I studied like crazy, I learned other languages,
Para entrar a trabajar, a un buffet del lugar,
To get a job at a law firm in the city,
Pero todos se reían de
But everyone laughed at me
Por que hablo como idiota,
Because I talk like an idiot,
Por que hablo como idiota,
Because I talk like an idiot,
Por que hablo como idioooooooota,
Because I talk like an idioooooooot,
Defendí a mi inocente, con pruebas irrefutables,
I defended my innocent client with irrefutable evidence,
El caso estaba claro, él no era el culpable,
The case was clear, he was not guilty,
El jurado se burló, el fiscal me humillo,
The jury mocked me, the prosecutor humiliated me,
Y en la cárcel mi muchacho termino
And my boy ended up in jail
Como idiota; (me dijo el juez)
Like an idiot; (the judge told me)
Como idiota; (y el actuario)
Like an idiot; (and the clerk)
Como idiota; (y la prensa)
Like an idiot; (and the press)
Como idiota; (y la gente)
Like an idiot; (and the people)
Como idioooooooota
Like an idioooooooot
Y yo les digo algo, nunca voy a cambiar,
And I'll tell you something, I'm never going to change,
Yo hablo como quiero, como se me da la gana,
I'll talk the way I want, the way I feel like it,
Si no les gusta no es mi problema,
If you don't like it, it's not my problem,
El problema es de la gente que no es buena
The problem is with the people who are not good
Como idiota; (como quiero)
Like an idiot; (the way I want)
Como idiota; (el más sabroso)
Like an idiot; (the tastiest)
Como idiota; (el más hermoso)
Like an idiot; (the most beautiful)
Como idiota; (es mi deresho)
Like an idiot; (it's my right)
Como idiota; (está en la constitución)
Like an idiot; (it's in the constitution)
Como idiota; (¡protesto, protesto!)
Like an idiot; (I object, I object!)
Como idiota; (culpable, culpable)
Like an idiot; (guilty, guilty)
Como idiota; (objeción)
Like an idiot; (objection)
Como idiota; (a lugar)
Like an idiot; (out of order)
Como idiota; (denegada)
Like an idiot; (overruled)
Él habla como idiota; (silencio en la sala)
He talks like an idiot; (silence in the court)
Como idiota;
Like an idiot;
Como idiooooooootaaaaaaaaaaaa
Like an idiooooooootaaaaaaaaaaaa
- ¡Bwhahahaha!
- Hahahahaha!
- ¡Que idiotas!
- What idiots!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.