Paroles et traduction 31 Minutos - Rin Raja
Rinrinrraja
rinrinrinrraja,
Rinrinrraja
rinrinrinrraja,
Rinrinrraja
rinrinrinrraja...
(Bis)
Doorbell
dasher
doorbell
dasher,
Doorbell
dasher
doorbell
dasher,
Doorbell
dasher
doorbell
dasher...
(Chorus)
Toco
4 timbres
y
me
pongo
a
correr
rápido
I
ring
4 doorbells
and
I
start
running
fast
Sale
la
vecina
que
no
para
de
gritar
My
neighbor
comes
out
and
keeps
on
yelling
Atrapen
a
este
niño
que
la
siesta
no
deja
tomar
Catch
this
boy,
he
won't
let
me
nap
Suelten
a
los
perros
que
lo
busquen
sin
cesar
Release
the
dogs,
let
them
search
without
end
Soy
un
fugitivo
y
atraparme
nunca
lograran
I'm
a
fugitive,
they'll
never
catch
me
Toco
tantos
timbres
que
no
los
puedo
contar
I
ring
so
many
doorbells,
I
can't
even
count
them
Vivo
de
peligros
de
aventuras
mucha
excitación
I
live
for
danger,
adventure,
and
excitement
Andar
tocando
timbres
es
mi
única
pasión
Ringing
doorbells
is
my
one
true
passion
Cuando
se
asoman
a
verme
ya
me
fui
By
the
time
they
come
out
to
see
me,
I'm
already
gone
Porque
soy
un
rinraja
profesional
Because
I'm
a
professional
doorbell
dasher
Toco
timbres
a
una
gran
velocidad
y
soy
el
Juan
I
ring
doorbells
at
lightning
speed,
I'm
the
best
Un
relámpago
de
luz
que
cruza
toda
la
ciudad
A
flash
of
light
that
crosses
the
city
Dicen
que
es
un
juego
y
que
solo
sirve
para
molestar
They
say
it's
just
a
game,
that
it's
just
for
annoying
people
Porque
no
comprenden
su
real
dificultad
But
they
don't
understand
how
hard
it
really
is
Tocar
timbres
y
escapar
requiere
gran
habilidad
Ringing
doorbells
and
escaping
requires
great
skill
El
rinraja
debiera
ser
deporte
nacional
Doorbell
dashing
should
be
a
national
sport
Muchos
de
nosotros
lo
tomamos
con
gran
seriedad
Many
of
us
take
it
very
seriously
Y
lo
practicamos
día
a
día
sin
cesar
And
we
practice
it
every
day
without
fail
Aunque
llueve
nieve
truene
o
caiga
lava
de
un
volcán
Even
if
it's
raining,
snowing,
thundering,
or
lava
is
flowing
from
a
volcano
Siempre
encontraremos
un
buen
timbre
que
tocar
We'll
always
find
a
good
doorbell
to
ring
Cuando
se
asoman
a
verme
ya
me
fui
By
the
time
they
come
out
to
see
me,
I'm
already
gone
Porque
soy
un
rinraja
profesional
Because
I'm
a
professional
doorbell
dasher
Toco
timbres
a
una
gran
velocidad
y
soy
el
Juan
I
ring
doorbells
at
lightning
speed,
I'm
the
best
Un
relámpago
de
luz
que
cruza
toda
la
ciudad
A
flash
of
light
that
crosses
the
city
Rinrinrraja,
rinrinrraja
Doorbell
dasher,
doorbell
dasher
Rinrinrraja,
rinrinrraaajaaa
Doorbell
dasher,
doorbell
dasher
En
un
día
cualquiera
toco
1536
On
a
typical
day,
I
ring
1536
Y
con
esa
cifra
ya
me
puedo
retirar
And
with
that
number,
I
can
retire
Llego
a
una
puerta
toco
el
timbre
y
ya
no
puedo
más
I
get
to
a
door,
ring
the
bell,
and
I
can't
do
anymore
Pero
no
me
importa
porque
me
abre
mi
mamá.
But
it
doesn't
matter,
because
my
mom
opens
the
door
for
me.
Rinrinrraja
rinrinrinrraja,
Rinrinrraja
rinrinrinrraja,
Rinrinrraja
rinrinrinrraja,
Rinrinrraja
rinrinrinrraja,
Rinrinrraja
rinrinrinrraja.
Doorbell
dasher,
doorbell
dasher,
Doorbell
dasher,
doorbell
dasher,
Doorbell
dasher,
doorbell
dasher,
Doorbell
dasher,
doorbell
dasher,
Doorbell
dasher,
doorbell
dasher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.