Paroles et traduction 31 Minutos - Señora, Devuélvame La Pelota, o Si No, No Sé Que Haré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora, Devuélvame La Pelota, o Si No, No Sé Que Haré
Сеньора, верните мне мяч, а не то, я не знаю, что сделаю
Siempre
que
yo
juego
a
la
pelota
Каждый
раз,
когда
я
играю
в
мяч,
Se
me
cae
a
la
casa
de
mi
vecina
Он
падает
во
двор
моей
соседки.
Cuando
trato
de
que
me
la
devuelva
Когда
я
пытаюсь
попросить
его
обратно,
Me
cierra
la
puerta
y
ni
siquiera
me
mira.
Она
закрывает
дверь
и
даже
не
смотрит
на
меня.
Este
cabro
de
porquería
maldadoso
Этот
вредный
паршивец
Me
tiene
el
patio
lleno
de
pelotas
Завалил
мне
весь
двор
мячами.
Tiene
a
Sergio
completamente
nervioso
Он
доводит
Серхио
до
нервного
срыва,
De
un
pelotazo
casi
me
lo
bota.
Чуть
не
сбил
его
с
ног
мячом.
Por
favor,
Por
Favor
devuélvame
Пожалуйста,
пожалуйста,
верните
мне
El
balón,
vecina...
Solo
un
niño
soy.
Мяч,
соседка...
Я
всего
лишь
ребенок.
Mira
niño
ya
me
haz
hecho
mucho
daño
Послушай,
мальчик,
ты
уже
причинил
мне
много
вреда,
Me
rompiste
las
ventanas
y
un
florero
Разбил
окна
и
вазу.
Yo
no
puedo
soportar
eso
a
mis
años
Я
не
могу
это
терпеть
в
моем
возрасте,
El
pobre
Sergio
ya
parece
un
Arquero.
Бедный
Серхио
уже
похож
на
вратаря.
Agradezca
que
entretengo
a
su
marido
Будьте
благодарны,
что
я
развлекаю
вашего
мужа,
Lo
despierto
cada
vez
que
está
dormido
Бужу
его
каждый
раз,
когда
он
спит.
Que
sería
de
Don
Sergio
sin
balones
Что
бы
делал
дон
Серхио
без
мячей?
El
pobrecito
no
tendría
ocupaciones.
Бедняжка
сидел
бы
без
дела.
Por
favor,
Por
Favor
devuélvame
Пожалуйста,
пожалуйста,
верните
мне
El
balón,
vecina...
Solo
un
niño
soy.
Мяч,
соседка...
Я
всего
лишь
ребенок.
¿Por
qué
no
vas
a
jugar
a
la
plaza?
Почему
бы
тебе
не
пойти
поиграть
на
площадь?
No
puedo
ir
¿Quién
me
acompaña?
Не
могу
пойти,
кто
меня
будет
сопровождать?
No
tengo
hermanos
y
mi
madre
trabaja
У
меня
нет
братьев
и
сестер,
а
мама
работает.
Se
me
ocurrió
la
solución.
Я
придумал
решение.
Vamos,
Vamos,
Vamos
a
jugar
Don
Sergio
Пойдемте,
пойдемте,
пойдемте
играть,
дон
Серхио.
Cuidado,
no
se
vaya
a
caer,
eh
Осторожно,
не
упадите,
а?
Mas
despacio,
mas
despacio,
inhale,
exhale,
inhale
Медленнее,
медленнее,
вдох,
выдох,
вдох.
Eso,
¿Está
respirando
de
nuevo?
Вот
так,
дышите
снова?
Tire
la
pelota,
tire
la
pelota,
la
idea
es
que
la
chutee,
pueh
Бейте
по
мячу,
бейте
по
мячу,
смысл
в
том,
чтобы
вы
его
пнули.
Don
Sergio,
Don
Sergio,
no
se
vaya,
por
favor,
no
se
vaya.
Дон
Серхио,
дон
Серхио,
не
уходите,
пожалуйста,
не
уходите.
Por
favor,
Por
Favor,
devuélvame
a
Don
Sergio
Пожалуйста,
пожалуйста,
верните
мне
дона
Серхио,
Es
un
gran
jugador,
un
gran
Super
Abuelo
Он
отличный
игрок,
отличный
супердедушка.
El
mejor
para
acompañar
a
la
plaza
a
jugar.
Лучший
компаньон
для
игр
на
площади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.