Paroles et traduction 311 - Beautiful Disaster
Beautiful Disaster
Прекрасная катастрофа
Today
seems
like
a
good
day,
to
burn
a
bridge
or
two
Кажется,
сегодня
хороший
день,
чтобы
сжечь
пару
мостов,
The
one
with
old
wood
creaking
that
would
burn
away
right
on
cue
Тот,
со
старым
скрипучим
деревом,
который
сгорит
прямо
на
моих
глазах.
I
try
to
be
not
like
that,
but
some
people
really
suck
Я
стараюсь
быть
не
таким,
но
некоторые
люди
действительно
бесят.
People
need
to
get
the
axing,
chalk
it
up
to
bad
luck
Людей
нужно
ставить
на
место,
спишем
это
на
невезение.
I
know
a
drugstore
cowgirl;
so
afraid
of
getting
bored
Я
знаю
одну
девчонку-ковбоя;
она
так
боится
скуки,
She's
always
running
from
something;
so
many
things
ignored
Она
всегда
от
чего-то
бежит;
так
много
всего
игнорирует.
I
might
do
that
stuff
if
it
didn't
make
me
feel
like
shit
Я
бы
тоже
так
делал,
если
бы
от
этого
мне
не
было
так
хреново.
I'm
on
some
old
reality
tip
so
many
trips
in
it
Я
на
старой
доброй
волне
реальности,
столько
трипов
в
ней.
Beautiful
disaster
Прекрасная
катастрофа,
Flyin'
down
the
street
again
Снова
летишь
по
улице.
I
tried
to
keep
up
Я
пытался
угнаться,
You
wore
me
out
and
left
me
ate
up
Ты
измотала
меня
и
оставила
опустошенным.
Now
I
wish
you
all
the
luck
Теперь
я
желаю
тебе
только
удачи.
You're
a
butterfly
in
the
wind
without
a
care
Ты
как
бабочка
на
ветру,
беззаботная.
A
pretty
train
crash
to
me
and
I
can't
care
Красивая
крушение
поезда
для
меня,
а
мне
все
равно.
I
do
I
don't
whatever
Делаю,
не
делаю,
какая
разница.
I
know
a
drugstore
cowgirl;
so
afraid
of
getting
bored
Я
знаю
одну
девчонку-ковбоя;
она
так
боится
скуки,
She's
always
running
from
something;
so
many
things
ignored
Она
всегда
от
чего-то
бежит;
так
много
всего
игнорирует.
I
try
to
be
not
like
this,
but
I
thought
it'd
make
a
good
song
Я
стараюсь
быть
не
таким,
но
подумал,
что
из
этого
получится
хорошая
песня.
There's
nothing
to
see
shows
over;
people
just
move
along
Здесь
больше
не
на
что
смотреть,
шоу
окончено;
люди
просто
идут
дальше.
Beautiful
disaster
Прекрасная
катастрофа,
Flyin'
down
the
street
again
Снова
летишь
по
улице.
I
tried
to
keep
up
Я
пытался
угнаться,
You
wore
me
out
and
left
me
ate
up
Ты
измотала
меня
и
оставила
опустошенным.
Now
I
wish
you
all
the
luck
Теперь
я
желаю
тебе
только
удачи.
You're
a
butterfly
in
the
wind
without
a
care
Ты
как
бабочка
на
ветру,
беззаботная.
A
pretty
train
crash
to
me
and
I
can't
care
Красивая
крушение
поезда
для
меня,
а
мне
все
равно.
I
do
I
don't
whatever
Делаю,
не
делаю,
какая
разница.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Michael Mclaughlin, Jamie Houston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.