Paroles et traduction 311 - Daisy Cutter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daisy Cutter
Крутая штучка
I
tried
to
move
with
a
cool
hand
Я
пытался
действовать
хладнокровно,
It
didn't
go
as
I
planned
Но
всё
пошло
не
по
плану.
I'm
full
of
rookie
maneuvers,
Я
полон
неуклюжих
манёвров
And
gestures
meant
to
be
grand
И
жестов,
призванных
быть
грандиозными.
I
pull
the
bag
of
tricks
one
after
the
other
Я
достаю
один
за
другим
фокусы
из
рукава,
I
asked
if
you
heard
of
my
band
Я
спросил,
слышала
ли
ты
о
моей
группе.
The
sincere
approach,
never
tried
it
once
Искренний
подход
я
не
пробовал
ни
разу.
You
said
to
just
drop
the
game
flat
Ты
сказала
просто
завязать
с
игрой.
Why
didn't
I
think
of
that?
Почему
я
сам
до
этого
не
додумался?
My
daisy,
make
me
go
crazy
Моя
прелесть,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Forever
amaze
me,
now
let's
let
the
day
go
lazy
Ты
не
перестаешь
меня
удивлять,
а
теперь
давай
проведём
денёк
лениво.
My
daisy,
know
what
I'm
after
Моя
прелесть,
ты
же
знаешь,
чего
я
хочу,
Your
musical
laughter,
a
more
beautiful
disaster
Твой
музыкальный
смех
— прекраснейшая
катастрофа.
I
can't
believe
what
you
create
Я
не
могу
поверить
в
то,
что
ты
создаёшь,
When
you
let
your
heart
detonate
Когда
позволяешь
своему
сердцу
взорваться.
You
let
your
mind
go
with
one
blast
then
another
Ты
позволяешь
своему
разуму
взорваться
одним
взрывом,
потом
другим,
And
what
comes
next,
I
will
await,
mhmm
И
я
буду
ждать,
что
будет
дальше,
ммм.
Tell
me
again
the
one
about
the
time
Расскажи
мне
ещё
раз
о
том
времени,
We
first
got
together
and
you
blew
my
mind
Когда
мы
впервые
встретились,
и
ты
взорвала
мой
мозг.
I
find
my
mind
in
the
gutter
Мои
мысли
разбегаются,
When
I
think
of
my
daisy
cutter
Когда
я
думаю
о
своей
крутой
штучке.
My
daisy,
make
me
go
crazy
Моя
прелесть,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Forever
amaze
me,
now
let's
let
the
day
go
lazy
Ты
не
перестаешь
меня
удивлять,
а
теперь
давай
проведём
денёк
лениво.
My
daisy,
know
what
I'm
after
Моя
прелесть,
ты
же
знаешь,
чего
я
хочу,
The
musical
laughter,
a
more
beautiful
disaster
Твой
музыкальный
смех
— прекраснейшая
катастрофа.
It's
four
months
now,
since
you
crashed
into
my
life
(to
my
life)
Прошло
уже
четыре
месяца
с
тех
пор,
как
ты
ворвалась
в
мою
жизнь
(в
мою
жизнь),
You
leave
a
path
of
delightful
destruction
Ты
оставляешь
после
себя
след
восхитительного
разрушения.
You're
quite
the
bomb,
Ты
просто
бомба,
Just
clap
your
hands
Просто
хлопай
в
ладоши,
Get
down
to
the
beat
Двигайся
в
такт
музыке,
Just
clap
your
hands,
just
clap
your
hands
to
the
beat
Просто
хлопай
в
ладоши,
просто
хлопай
в
ладоши
в
такт.
Daisy,
make
me
go
crazy
Прелесть,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Forever
amaze
me,
now
let's
let
the
day
go
lazy
Ты
не
перестаешь
меня
удивлять,
а
теперь
давай
проведём
денёк
лениво.
My
daisy,
know
what
I'm
after
Моя
прелесть,
ты
же
знаешь,
чего
я
хочу,
The
musical
laughter,
a
more
beautiful
disaster
Твой
музыкальный
смех
— прекраснейшая
катастрофа.
You
know
just
what
I'm
after,
Ты
же
знаешь,
чего
я
хочу,
You
make
my
heart
beat
so
much
faster
Ты
заставляешь
моё
сердце
биться
чаще.
You
know
you
drive
me
crazy,
Ты
же
знаешь,
ты
сводишь
меня
с
ума,
You
just
blow
me
away,
my
daisy
Ты
просто
сносишь
мне
крышу,
моя
прелесть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Hexum
Album
Uplifter
date de sortie
28-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.