311 - Don't Stay Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 311 - Don't Stay Home




Don't Stay Home
Не сиди дома
Life could slip away in absent-minded numbness
Жизнь может ускользнуть в рассеянной оцепенелости,
I'm only sayin' this 'cause I wish for the best
Я говорю это только потому, что желаю тебе лучшего.
When you always stay in self-incarceration
Когда ты всегда находишься в добровольном заточении,
I think it's such a shame
Мне кажется, это такой позор.
Don't stay home this time, no, don't stay home, oh
Не сиди дома в этот раз, нет, не сиди дома, о,
If he don't have to, he don't want to
Если ему не нужно, он не хочет.
Don't stay home this time, no, don't say no
Не сиди дома в этот раз, нет, не говори "нет".
Oh, how I'd like to diffuse your time bomb anger
О, как бы мне хотелось разрядить твою бомбу замедленного действия - гнев,
It's screaming danger, danger
Это кричит об опасности, опасности.
This kind of world, don't care if you're home
Этому миру все равно, дома ты или нет,
So you better get some
Так что лучше тебе что-нибудь предпринять.
Don't stay home this time, no, don't stay home, oh
Не сиди дома в этот раз, нет, не сиди дома, о,
If he don't have to, he don't want to
Если ему не нужно, он не хочет.
Don't stay home this time, no, don't say no
Не сиди дома в этот раз, нет, не говори "нет".
Everything I'm sayin' you can dismiss
Ты можешь пропустить мимо ушей всё, что я говорю,
Because I sat alone on this past Christmas
Потому что я провел прошлый Новый год в одиночестве.
I deserved to be alone
Я заслужил быть один,
But I guess I should have gone home
Но, наверное, мне стоило пойти домой.
Hey, don't break the mold kid, just eat around it
Эй, не ломай стереотипы, детка, просто обходи их стороной.
Yeah, that's what I did
Да, именно так я и делал.
I'll be running around the block for no apparent reason
Я буду бегать вокруг квартала без видимой причины,
Somethin' you'll catch me doin' in any season
Это то, чем ты можешь застать меня в любое время года.
Gotta break a sweat man gotta go bust out
Нужно пропотеть, мужик, нужно вырваться,
Biddy-by-by-by-by, goodbye to the drought
Прощай, засуха.
Don't stay home this time, no, don't stay home, oh
Не сиди дома в этот раз, нет, не сиди дома, о,
If he don't have to, he don't want to
Если ему не нужно, он не хочет.
Don't stay home this time, no, don't say no
Не сиди дома в этот раз, нет, не говори "нет".
Don't stay home this time, no, don't stay home
Не сиди дома в этот раз, нет, не сиди дома,
If he don't have to, he don't want to
Если ему не нужно, он не хочет.
Don't stay home this time, no, don't stay home
Не сиди дома в этот раз, нет, не сиди дома.





Writer(s): Nicholas Hexum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.