Paroles et traduction 311 - Feels So Good
Well
everybody's
got
an
opinion
that's
loud
and
unbending
Ну,
у
всех
есть
свое
мнение,
громкое
и
непреклонное,
I
spend
my
time
healing
and
mending,
together
Я
же
провожу
время,
исцеляя
и
восстанавливая,
вместе,
Its
a
question
of
whether
live
positive,
well
I
give
Вопрос
в
том,
жить
ли
позитивно,
ну,
я
даю,
P-Nut
joins
our
back,
must
be
arthritic
P-Nut
присоединяется
к
нашей
спине,
должно
быть,
артрит,
Tim
is
from
the
'70's,
and
so
we
live
it
Тим
из
70-х,
и
мы
так
живем,
SA
has
the
wisdom
of
a
Nobel
laureate
У
СА
мудрость
нобелевского
лауреата,
I'm
down
for
our
days
of
glory
Я
готов
к
нашим
дням
славы,
It's
easy
to
do
when
you're
up
with
Sexton
Это
легко
делать,
когда
ты
с
Секстоном,
A
rhythmatic
genius,
turnin'
up
the
next
one
Ритмичный
гений,
врубающий
следующий,
Would
you
know,
you're
a
bro,
I
flow
in
that
circumstance
Знаешь
ли
ты,
ты
брат,
я
теку
в
этих
обстоятельствах,
You'll
get
your
chance
У
тебя
будет
шанс.
Because
said,
payback's
a
motherfuckin'
mission
Потому
что,
говорят,
расплата
- это
чертовски
важная
миссия,
To
the
sharp-ass
rocks
slippin'
on
us,
but
we
rock
К
чертовски
острым
камням,
скользящим
по
нам,
но
мы
качаем,
It
comes
to
writing
on
us,
derision
Дело
доходит
до
того,
что
на
нас
пишут,
высмеивают,
Sending
you
a
voice
now,
we're
sending
you
a
vision
Посылаем
тебе
голос
сейчас,
мы
посылаем
тебе
видение.
And
those
who
fought
me
they
say
they
taught
me
everything
I
know
А
те,
кто
боролся
со
мной,
говорят,
что
научили
меня
всему,
что
я
знаю,
I
go
aww,
when
I
hear
that,
that
chit
and
that
chat,
bullshit!
(So
sick
of
me
knowing
everything,
saying!)
Я
говорю
"оу",
когда
слышу
это,
эту
болтовню
и
треп,
чушь
собачья!
(Так
достало,
что
я
все
знаю,
говорю!)
In
your
face
Тебе
в
лицо,
And
it
feels
so
good
И
это
так
хорошо.
In
your
face
Тебе
в
лицо,
It
feels
so
good
Это
так
хорошо.
Take
it
to
'em
bro,
throw
down,
now
say
Давай,
брат,
вали
их,
бросай,
а
теперь
говори,
Settin'
forth
a
course
I'm
really
wiggin'
out
Устанавливая
курс,
я
действительно
схожу
с
ума,
In
my
dome
I
roam,
no
time
to
doubt
В
своем
куполе
я
брожу,
некогда
сомневаться,
Fucked
you
up
right
there
while
I
was
rhyming
Избил
тебя
прямо
здесь,
пока
я
рифмовал,
Now
you're
sulkin'
in
the
corner,
a
baby
cryin'
Теперь
ты
дуешься
в
углу,
как
плачущий
ребенок,
Hittin'
up
now
we
feelin'
to
rock
Mars
Врубаемся
сейчас,
мы
чувствуем,
как
качается
Марс,
Fuckin'
up
the
shit,
now
their
heads
bob
Портим
все
дерьмо,
теперь
их
головы
качаются,
We
ain't
new
to
jack
swing,
the
groove
and
that
Мы
не
новички
в
этом
деле,
грув
и
все
такое,
We
got
crazy
factiffs,
and
we
all
that
У
нас
есть
сумасшедшие
факты,
и
мы
все
это,
I
don't
often
rock,
and
I'm
a
laureate
Я
нечасто
качаю,
и
я
лауреат,
I
don't
pull
the
punch
you,
know
I'm
throwin'
it
Я
не
сдерживаю
удар,
знаешь,
я
бросаю
его,
Freestyles
my
style
on
the
mic
and
flex
Фристайл
- мой
стиль
на
микрофоне,
и
я
гибок,
You're
stalkin'
the
mind
of
a
punk
that's
next
Ты
преследуешь
разум
панка,
который
будет
следующим.
I
get
retarded
now
that
I
started
you
know
Я
становлюсь
умственно
отсталым,
теперь,
когда
я
начал,
знаешь,
A
condition
which
I
keep
close
together
Состояние,
которое
я
держу
при
себе,
Like
the
kind
buds,
you
know
my
scene
Как
и
хорошие
шишки,
ты
знаешь
мою
тусовку,
My
team
thinks
I
sing
supreme,
but
you
the
weasel
Моя
команда
думает,
что
я
пою
превосходно,
но
ты,
хорек,
Try
to
bring
us
down
but
in
reality
it
make
you
look
like
a
clown
Пытаешься
унизить
нас,
но
на
самом
деле
это
делает
тебя
похожим
на
клоуна,
Too
bad,
'cause
we'll
be
sittin'
in
the
sun,
and
choose
a
rocky-ass
fast
ball
Очень
жаль,
потому
что
мы
будем
сидеть
на
солнышке
и
выберем
чертовски
быстрый
мяч.
In
your
face
Тебе
в
лицо,
And
it
feels
so
good
И
это
так
хорошо.
Choose
a
lock
y'all
Выбирай
замок,
ребята,
In
your
face
Тебе
в
лицо,
It
feels
so
good
Это
так
хорошо.
Yo
P-Nut,
beat
that
thing!
Йоу,
P-Nut,
врежь
по
этой
штуке!
Won't
you
warm
the
mic
Nicholas
Не
хочешь
ли
ты
разогреть
микрофон,
Николас?
They
can't
get
with
this,
my
stream
of
consciouness
is
a
sea
(sea!)
Они
не
могут
с
этим
справиться,
мой
поток
сознания
- это
море
(море!),
Much
like
Bukowski
with
a
rage
(rage!)
Как
Буковски
в
ярости
(ярости!),
Speakin'
to
the
page
(page!)
Говорящий
со
страницей
(страницей!),
Beasts
in
the
cage
(cage!)
Звери
в
клетке
(клетке!),
Jumpin'
off
the
stage
(Stage)
divin'
Прыгающие
со
сцены
(сцены),
ныряющие,
Strivin'
for
a
better
day
or
say
Стремящиеся
к
лучшему
дню
или,
скажем,
Beat
back
by
flesh
Отброшенные
плотью,
Shattered
doors
braggin'
fists
to
the
sky,
we're
feelin'
high
Разбитые
двери,
хвастливые
кулаки
в
небо,
мы
чувствуем
себя
высоко,
Has
to
live
and
die
Должны
жить
и
умереть.
Just
take
a
moment
to
have
a
fit
once
in
a
while
Просто
найди
минутку,
чтобы
время
от
времени
сходить
с
ума,
You
know,
you
know
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
I
do
it
daily,
and
like
it,
but
that's
my
style
Я
делаю
это
каждый
день,
и
мне
это
нравится,
но
это
мой
стиль,
Yeah,
here
I
go
Да,
вот
я.
In
your
face
Тебе
в
лицо,
And
down
your
throat
И
тебе
в
глотку,
And
it
feels
so
good
И
это
так
хорошо.
'Fraid
so
(fuck
it
up,
y'all)
Боюсь,
что
так
(испорти
все,
ребята),
In
your
face
Тебе
в
лицо,
And
down
your
throat
И
тебе
в
глотку,
It
feels
so
good
Это
так
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Chad Ronald Sexton, Nicholas Lofton Hexum
Album
Music
date de sortie
01-01-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.