311 - Feels So Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 311 - Feels So Good




Feels So Good
Так хорошо
Well everybody's got an opinion that's loud and unbending
Ну, у всех есть свое мнение, громкое и непреклонное,
I spend my time healing and mending, together
Я же провожу время, исцеляя и восстанавливая, вместе,
Its a question of whether live positive, well I give
Вопрос в том, жить ли позитивно, ну, я даю,
P-Nut joins our back, must be arthritic
P-Nut присоединяется к нашей спине, должно быть, артрит,
Tim is from the '70's, and so we live it
Тим из 70-х, и мы так живем,
SA has the wisdom of a Nobel laureate
У СА мудрость нобелевского лауреата,
I'm down for our days of glory
Я готов к нашим дням славы,
It's easy to do when you're up with Sexton
Это легко делать, когда ты с Секстоном,
A rhythmatic genius, turnin' up the next one
Ритмичный гений, врубающий следующий,
Would you know, you're a bro, I flow in that circumstance
Знаешь ли ты, ты брат, я теку в этих обстоятельствах,
You'll get your chance
У тебя будет шанс.
Because said, payback's a motherfuckin' mission
Потому что, говорят, расплата - это чертовски важная миссия,
To the sharp-ass rocks slippin' on us, but we rock
К чертовски острым камням, скользящим по нам, но мы качаем,
It comes to writing on us, derision
Дело доходит до того, что на нас пишут, высмеивают,
Sending you a voice now, we're sending you a vision
Посылаем тебе голос сейчас, мы посылаем тебе видение.
And those who fought me they say they taught me everything I know
А те, кто боролся со мной, говорят, что научили меня всему, что я знаю,
I go aww, when I hear that, that chit and that chat, bullshit! (So sick of me knowing everything, saying!)
Я говорю "оу", когда слышу это, эту болтовню и треп, чушь собачья! (Так достало, что я все знаю, говорю!)
In your face
Тебе в лицо,
That's right
Все верно,
And it feels so good
И это так хорошо.
In your face
Тебе в лицо,
Yeah
Да,
It feels so good
Это так хорошо.
Take it to 'em bro, throw down, now say
Давай, брат, вали их, бросай, а теперь говори,
Settin' forth a course I'm really wiggin' out
Устанавливая курс, я действительно схожу с ума,
In my dome I roam, no time to doubt
В своем куполе я брожу, некогда сомневаться,
Fucked you up right there while I was rhyming
Избил тебя прямо здесь, пока я рифмовал,
Now you're sulkin' in the corner, a baby cryin'
Теперь ты дуешься в углу, как плачущий ребенок,
Hittin' up now we feelin' to rock Mars
Врубаемся сейчас, мы чувствуем, как качается Марс,
Fuckin' up the shit, now their heads bob
Портим все дерьмо, теперь их головы качаются,
We ain't new to jack swing, the groove and that
Мы не новички в этом деле, грув и все такое,
We got crazy factiffs, and we all that
У нас есть сумасшедшие факты, и мы все это,
I don't often rock, and I'm a laureate
Я нечасто качаю, и я лауреат,
I don't pull the punch you, know I'm throwin' it
Я не сдерживаю удар, знаешь, я бросаю его,
Freestyles my style on the mic and flex
Фристайл - мой стиль на микрофоне, и я гибок,
You're stalkin' the mind of a punk that's next
Ты преследуешь разум панка, который будет следующим.
I get retarded now that I started you know
Я становлюсь умственно отсталым, теперь, когда я начал, знаешь,
A condition which I keep close together
Состояние, которое я держу при себе,
Like the kind buds, you know my scene
Как и хорошие шишки, ты знаешь мою тусовку,
My team thinks I sing supreme, but you the weasel
Моя команда думает, что я пою превосходно, но ты, хорек,
Try to bring us down but in reality it make you look like a clown
Пытаешься унизить нас, но на самом деле это делает тебя похожим на клоуна,
Too bad, 'cause we'll be sittin' in the sun, and choose a rocky-ass fast ball
Очень жаль, потому что мы будем сидеть на солнышке и выберем чертовски быстрый мяч.
In your face
Тебе в лицо,
That's right
Все верно,
And it feels so good
И это так хорошо.
Choose a lock y'all
Выбирай замок, ребята,
In your face
Тебе в лицо,
Yeah
Да,
It feels so good
Это так хорошо.
Yo P-Nut, beat that thing!
Йоу, P-Nut, врежь по этой штуке!
Won't you warm the mic Nicholas
Не хочешь ли ты разогреть микрофон, Николас?
They can't get with this, my stream of consciouness is a sea (sea!)
Они не могут с этим справиться, мой поток сознания - это море (море!),
Much like Bukowski with a rage (rage!)
Как Буковски в ярости (ярости!),
Speakin' to the page (page!)
Говорящий со страницей (страницей!),
Beasts in the cage (cage!)
Звери в клетке (клетке!),
Jumpin' off the stage (Stage) divin'
Прыгающие со сцены (сцены), ныряющие,
Thrivin'
Процветающие,
Strivin' for a better day or say
Стремящиеся к лучшему дню или, скажем,
Beat back by flesh
Отброшенные плотью,
Shattered doors braggin' fists to the sky, we're feelin' high
Разбитые двери, хвастливые кулаки в небо, мы чувствуем себя высоко,
Has to live and die
Должны жить и умереть.
Just take a moment to have a fit once in a while
Просто найди минутку, чтобы время от времени сходить с ума,
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь,
I do it daily, and like it, but that's my style
Я делаю это каждый день, и мне это нравится, но это мой стиль,
Yeah, here I go
Да, вот я.
In your face
Тебе в лицо,
And down your throat
И тебе в глотку,
And it feels so good
И это так хорошо.
'Fraid so (fuck it up, y'all)
Боюсь, что так (испорти все, ребята),
In your face
Тебе в лицо,
And down your throat
И тебе в глотку,
It feels so good
Это так хорошо.
That's all
Вот и все.





Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Chad Ronald Sexton, Nicholas Lofton Hexum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.