Lass die Spiele beginnen, wenn du dich mit mir anlegen willst
You can't disturb the course of T P C D me
Du kannst den Lauf von T P C D mir nicht stören
I'm on a mission
Ich bin auf einer Mission
To set straight
Um klarzustellen
The vice, the curse, the date, the gate relate
Das Laster, den Fluch, das Datum, das Tor beziehen sich
to this. I insist B it's weak to dis see I'm runna up so suckers stick to your 40
darauf. Ich bestehe darauf, B, es ist schwach zu dissen, siehst du, ich renne hoch, also Sauger, bleibt bei euren 40
How could I give a damn, give a damn if you approve what it's about. I just freak out
Wie könnte es mir egal sein, egal sein, ob du gutheißt, worum es geht. Ich flippe einfach aus
Just guess ya'll c'mon come back slipped outta whack as the master. Laid out the music
Ich schätze, ihr kommt alle zurück, seid abgerutscht, als der Meister. Die Musik ausbreitete
Death I just say fuck you, the void unknown we're thrown through while lost in life's psychedelic trip we take
Tod, ich sage einfach fick dich, die Leere, unbekannt, durch die wir geworfen werden, während wir im psychedelischen Trip des Lebens verloren sind, den wir machen
There's another more bizarre we have to make
Es gibt eine andere, bizarrere, die wir machen müssen
world we have nowhere beyond
Welt, wir haben keine jenseits
Take out the earth the bass is gone
Nimm die Erde weg, der Bass ist weg
At life's end we'll feel the calm
Am Ende des Lebens werden wir die Ruhe spüren
How strange we should be here at all
Wie seltsam, dass wir überhaupt hier sein sollten
If you don't have someone to do it with it's not worth doin'
Wenn du niemanden hast, mit dem du es tun kannst, ist es nicht wert, es zu tun
To all my friends, it's not the end the earth has not swallowed me yet
An all meine Freunde, es ist nicht das Ende, die Erde hat mich noch nicht verschluckt
Into whose womb were you woven what kin of your skin dropped you then
In wessen Schoß wurdest du gewoben, welche Art von deiner Haut hat dich dann fallen lassen
Bodies cloven
Körper gespalten
Light of daybreak blinded next exit
Licht der Morgendämmerung blendete, nächster Ausgang
The wild darkness forming inside it
Die wilde Dunkelheit, die sich darin bildet
My day wasn't promised me each death it brings reminding me we
Mein Tag war mir nicht versprochen, jeder Tod, den er bringt, erinnert mich daran, wir
Are rumbling through this cursed universe where death is birth
rumpeln durch dieses verfluchte Universum, wo der Tod Geburt ist
Think not but what your manifest is worth
Denke nicht, sondern was dein Manifest wert ist
Giving up a verse the curse occurs a thirst
Einen Vers aufgeben, der Fluch tritt auf, ein Durst
To burst first breaking through the center of the universe
Zuerst durch das Zentrum des Universums zu brechen
Slamming down on the lingo flow so jam to the bumrush single
Auf das Lingo knallen, also jamme zu der Bumrush-Single
Long ago has been become now when you find out there's no break
Vor langer Zeit ist jetzt geworden, wenn du herausfindest, dass es keine Pause gibt
In the rhythm. Black anima makes my stamina stand alone disown the cinema farewell to posing decades dozing comin up the steps of the new
Im Rhythmus. Schwarze Anima lässt meine Ausdauer alleine stehen, verleugne das Kino, Abschied vom Posieren, Jahrzehnte dösen, die Stufen des Neuen hinaufkommen
Screen rising scenes from the lost world shapes hard to tell. Which is which as if drawn by a child holmes
Bildschirm, der Szenen aus der verlorenen Welt aufsteigen lässt, Formen schwer zu sagen. Welches welches ist, wie von einem Kind gezeichnet, Holmes
This is the heat to flush your face
Das ist die Hitze, um dein Gesicht zu röten
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.