311 - Make It Rough - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 311 - Make It Rough




Make It Rough
Делать это Сложно
Never thought it would come easy
Никогда не думал, что будет легко,
Slow as turning soil
Медленно, как переворачивать почву.
That's the only way to reach me that much I am sure of
Это единственный способ добраться до меня, в этом я уверен.
Bring it to a boil
Доведи до кипения.
Just take your time, thoroughly
Просто не торопись, тщательно.
Let the seasons be the air you
Пусть времена года будут воздухом, которым ты
Breathe in and out
Вдыхаешь и выдыхаешь
Patiently
Терпеливо.
Wait for spring's returning
Жди возвращения весны.
Try not to think too far ahead
Старайся не думать слишком далеко вперед,
The pendulum swings soon enough
Маятник качнется достаточно скоро.
We could stay on this side instead
Мы могли бы остаться на этой стороне,
But we wanna make it rough
Но мы хотим сделать это сложно.
There were times I thought I'd get there
Были времена, когда я думал, что доберусь туда,
I know you thought so too
Я знаю, ты тоже так думала.
The days have bled together
Дни слились воедино,
Now anyway will do
Теперь подойдет любой способ.
If you're looking I might have it
Если ты ищешь, у меня это может быть,
But you have to look to see
Но ты должна посмотреть, чтобы увидеть.
The image you have of me
Образ меня, который у тебя есть,
Is what I'd like to be
Это то, кем я хотел бы быть.
I was so good at pretending
Я был так хорош в притворстве
And denying when things bothered me
И отрицании, когда меня что-то беспокоило,
So shut the front door I'll
Поэтому захлопни входную дверь, я
Kick in the back
Войду с черного входа.
Metaphorically, I'm hoping
Метафорически, я надеюсь.
Try not to think too far ahead
Старайся не думать слишком далеко вперед,
The pendulum swings soon enough
Маятник качнется достаточно скоро.
We could stay on this side instead
Мы могли бы остаться на этой стороне,
But we wanna make it rough
Но мы хотим сделать это сложно.
Make it rough 'til they put you in the handcuff
Делай это жестко, пока тебя не наденут наручники,
Seeking out minds that are not yet corrupt
Ища умы, которые еще не испорчены.
Woi-oh woi-oh and away you go
Вуу-ой вуу-ой и ты уходишь.
I'm a go on til the god damn juice gone
Я буду продолжать, пока чертов сок не кончится.
Far enough into the journey to feel the satisfaction yes
Достаточно далеко в путешествии, чтобы почувствовать удовлетворение, да.
Action speaking louder than bombs
Действия говорят громче бомб.
We just go on and on, on and on, on and on and on
Мы просто идем дальше и дальше, дальше и дальше, дальше и дальше.
Try not to think too far ahead
Старайся не думать слишком далеко вперед,
The pendulum swings soon enough
Маятник качнется достаточно скоро.
We could stay on this side instead
Мы могли бы остаться на этой стороне,
But we wanna make it rough
Но мы хотим сделать это сложно.





Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.