311 - Misdirected Hostility - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 311 - Misdirected Hostility




Misdirected Hostility
Направленная Не В Ту Сторону Агрессия
Now I'm not the type to just act like I know
Я не из тех, кто строит из себя невесть что
Puttin' on an angle, puttin' on a show
Выбирает образ и устраивает шоу
Speaking on nothing makes you a stunt
Говорить ни о чём трюк жалкий,
I'll tell you right here, yo I won't front
Скажу тебе прямо: я не из таких
I cross the T's and skip non-legitimacies
Я расставляю все точки над i и не признаю незаконности
Or else, please
Иначе, умоляю
I cannot handle all the negative vibe merchants
Я не могу выносить всех этих торговцев негативом
Is that all you have in you, perchance?
Это всё, на что ты способна, случайно?
So much angst and pain it's so wack
Столько злости и боли, это же так банально
You should take a tip from the one Frank Black
Тебе бы у Фрэнка Блэка поучиться
Play some pachinko, play some parcheesi
Сыграй в патинко, сыграй в парчиси
'Cuz all the angst shit is just cheesy
Потому что вся эта твоя злость просто дешёвка
It's the 311 bliss, too smooth for pissed
Это кайф 311, слишком круто для злости
Lyrics talkin' loud again, yeah we are the party men
Лирика снова говорит громко, да, мы короли вечеринок
Cosmetics that you fretted, we sport the high aesthetic
Косметика, о которой ты так паришься, у нас высшая эстетика
Here go rap kickin' the dazzled crazy mathematic
Вот рэп врывается с ослепительной, сумасшедшей математикой
I am what I am, mix some old school jams
Я то, что я есть, миксую старую школу
Onto tape 'cuz the party's in the crates I scan
На пленку, ведь вечеринка в коробках с винилом, которые я перебираю
Step into the realm, whatcha gonna do?
Вступай в царство, и что ты будешь делать?
Give the party people something funky to listen to
Давать тусовщикам что-то качовое послушать
Misdirected hostility (that's what you got, see)
Направленная не в ту сторону агрессия (это то, что у тебя есть, понимаешь?)
Misdirected hostility (that's what you got, see)
Направленная не в ту сторону агрессия (это то, что у тебя есть, понимаешь?)
Misdirected hostility (that's what you got, see)
Направленная не в ту сторону агрессия (это то, что у тебя есть, понимаешь?)
Misdirected hostility (that's what you got)
Направленная не в ту сторону агрессия (это то, что у тебя есть)
Bodyrock, pop and lock, here's an example
Бодирок, поп и локинг, вот тебе пример
Boulevard chrome beats always ampin' your temple
Бульварные хромированные ритмы всегда бьют по твоим вискам
Punks get got in the age of hip hop
Панки облажались в эпоху хип-хопа
It's just begun like stolen bikes on the blacktop
Это только начало, как кража велосипедов на асфальте
Born to sing a lyric immaculately concepted
Рожденный петь, текст задуман безупречно
No strain in your game if your game is respected
Нет напряжения в твоей игре, если твою игру уважают
Come as you are, radio star
Приходи как есть, звезда радиоэфира
Drown out the hatred with a rhyme and a little guitar
Заглуши ненависть рифмой и гитарой
Dispatched when rap shattered, the glass of radio access
Отправлено, когда рэп разбил стекло радиоэфира
May we turn some soul on their rhythmless dances?
Может, включим немного соула для их безритменных танцев?
You know the time and they'll know the scoop
Ты знаешь время, и они узнают новости
They'll say it was a rhyme and a beat of a rap group
Они скажут, что это были рифмы и ритм рэп-группы
Your rhymes have been outmoded
Твои рифмы устарели
Your rhymes have been outmoded
Твои рифмы устарели
Your rhymes have been outmoded
Твои рифмы устарели
Your rhymes have been outmoded
Твои рифмы устарели
Your rhymes have been outmoded so just quit your bellyachin'
Твои рифмы устарели, так что прекрати ныть
You're saying that you're tortured, give me a fuckin' break and
Ты говоришь, что ты измучена, да блин, отдохни и
Maybe take out the source of your disparin'
Может, разберешься с источником твоей желчи
What do I mean? Kick the fuckin' heroin
Что я имею в виду? Завязывай с гребаным героином
I speak from experience, because I didn't see clearly once
Говорю по своему опыту, потому что я когда-то сам плохо соображал
Acting like a dunce
Вел себя как дурак
In 1989 I was cocaine and Jim Beam
В 1989-м я сидел на кокаине и Jim Beam
But now it's '95 and I'm ginseng
Но сейчас 1995-й, и я на женьшене
Misdirected hostility (that's what you got, see)
Направленная не в ту сторону агрессия (это то, что у тебя есть, понимаешь?)
Misdirected hostility (that's what you got, see)
Направленная не в ту сторону агрессия (это то, что у тебя есть, понимаешь?)
Misdirected hostility (that's what you got, see)
Направленная не в ту сторону агрессия (это то, что у тебя есть, понимаешь?)
Misdirected hostility (that's what you got)
Направленная не в ту сторону агрессия (это то, что у тебя есть)





Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.