Paroles et traduction 311 - Mix It Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
take
a
little
bit
of
me
Возьми
немного
меня,
And
a
whole
lot
of
you
И
очень
много
тебя.
Add
it
up
together
and
it's
what
you're
gonna
do
Сложи
всё
вместе,
и
ты
будешь
знать,
что
делать.
You
gotta
mix
it
up,
quick
and
it'll
blow
up
on
the
spot
Тебе
нужно
смешать
это
быстро,
и
это
взорвется
прямо
на
месте.
I
gotta
tell
ya
that
the
place
is
getting
hot,
now
Должен
сказать
тебе,
сейчас
тут
становится
жарко.
Mix
it
up,
uh,
just
mix
it
up
Смешай
это,
эй,
просто
смешай
это.
What
the
sum
of
all
the
parts
when
you
add
it
up
Чему
равна
сумма
всех
частей,
когда
ты
складываешь
их?
Make
much
more
than
what
you
had
Получается
намного
больше,
чем
было.
I'll
tell
you
what,
it's
like
that
Я
скажу
тебе,
это
как
раз
то,
The
baddest
thing
that
you've
ever
had,
uh
Самое
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было,
эй.
I
was
never
too
good
at
math
anyway
Я
никогда
не
был
силён
в
математике,
But
when
you
add
it
up
it
comes
out
more,
I
have
to
say
Но
когда
ты
всё
складываешь,
получается
больше,
должен
признать.
A
lot
of
people
looking
for
what
you
and
me
have
found
Многие
люди
ищут
то,
что
мы
с
тобой
нашли,
And
now
it
seems
no
one's
around
И
сейчас
кажется,
что
никого
нет
вокруг.
A
little
bit
of
me
Немного
меня
And
a
whole
lot
of
you
И
очень
много
тебя.
Add
it
up
together
and
it's
what
you're
gonna
do
Сложи
всё
вместе,
и
ты
будешь
знать,
что
делать.
You
gotta
mix
it
up,
quick
and
it'll
blow
up
on
the
spot
Тебе
нужно
смешать
это
быстро,
и
это
взорвется
прямо
на
месте.
I
gotta
tell
ya
that
the
place
is
getting
hot,
now
Должен
сказать
тебе,
сейчас
тут
становится
жарко.
Mix
it
up,
uh,
just
mix
it
up
Смешай
это,
эй,
просто
смешай
это.
What
the
sum
of
all
the
parts
when
you
add
it
up
Чему
равна
сумма
всех
частей,
когда
ты
складываешь
их?
Make
much
more
than
what
you
had
Получается
намного
больше,
чем
было.
I'll
tell
you
what,
it's
like
that
Я
скажу
тебе,
это
как
раз
то,
The
baddest
thing
that
you've
ever
had,
uh
Самое
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было,
эй.
We're
just
two
misfits
that
no
one
else
gets
Мы
просто
два
чудака,
которых
никто
не
понимает.
Everyone
else
in
the
place
became
a
silhouette
Все
остальные
в
этом
месте
стали
силуэтами,
Soon
as
there
was
you,
it
all
comes
in
view
Как
только
появилась
ты,
всё
стало
видно.
On
my
guitar,
I
see
the
sparks
На
моей
гитаре
я
вижу
искры,
When
we
have
those
conversations
in
the
dark
Когда
мы
ведем
эти
разговоры
в
темноте.
I
was
never
too
good
at
math
anyway
Я
никогда
не
был
силён
в
математике,
But
when
you
add
it
up
it
comes
out
more,
I
have
to
say
Но
когда
ты
всё
складываешь,
получается
больше,
должен
признать.
A
lot
of
people
looking
for
what
you
and
me
have
found
Многие
люди
ищут
то,
что
мы
с
тобой
нашли,
But
now
it
seems
no
one's
around
Но
сейчас
кажется,
что
никого
нет
вокруг.
A
little
bit
of
me
Немного
меня
And
a
whole
lot
of
you
И
очень
много
тебя.
Add
it
up
together
and
its
what
you're
gonna
do
Сложи
всё
вместе,
и
ты
будешь
знать,
что
делать.
You
gotta
mix
it
up,
quick
and
it'll
blow
up
on
the
spot
Тебе
нужно
смешать
это
быстро,
и
это
взорвется
прямо
на
месте.
I
gotta
tell
ya
that
the
place
is
getting
hot,
now
Должен
сказать
тебе,
сейчас
тут
становится
жарко.
Mix
it
up,
uh,
just
mix
it
up
Смешай
это,
эй,
просто
смешай
это.
What
the
sum
of
all
the
parts
when
you
add
it
up
Чему
равна
сумма
всех
частей,
когда
ты
складываешь
их?
Make
much
more
than
what
you
had
Получается
намного
больше,
чем
было.
I'll
tell
you
what,
it's
like
that
Я
скажу
тебе,
это
как
раз
то,
The
baddest
thing
that
you've
ever
had,
uh
Самое
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было,
эй.
We're
just
two
misfits
that
no
one
else
gets
Мы
просто
два
чудака,
которых
никто
не
понимает.
Everyone
else
in
the
place
became
a
silhouette
Все
остальные
в
этом
месте
стали
силуэтами,
Soon
as
there
was
you,
it
all
comes
in
view
Как
только
появилась
ты,
всё
стало
видно.
On
my
guitar,
I
see
the
sparks
На
моей
гитаре
я
вижу
искры,
When
we
have
those
conversations
in
the
dark
Когда
мы
ведем
эти
разговоры
в
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Hexum
Album
Uplifter
date de sortie
28-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.