311 - Plain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 311 - Plain




Plain
I'm in a good way on a bad day
Я в хорошем настроении в плохой день.
Thinking of a plan, a way to stay on top of it
Думая о плане способ оставаться на вершине этого.
Nailin' it. I have a fit if I sit, sit doin' nothin'
Гвоздь в нем. У меня припадок, если я сижу, сижу и ничего не делаю.
Which is what I done so far, but I carve a niche
Это то, что я сделал до сих пор, но я вырезаю нишу
Which sits in my good things brain
Который сидит в моем хорошем мозгу.
Layin' the tracks like a loco mo, spark the jay
Закладываю треки, как локомотив, зажигаю Джей.
Tabla Rosa is my brain
Табла Роза - мой мозг
Don't mean to bug or drive you insane
Не хочу ошибаться или сводить вас с ума
Don't have to guess just, just what I'm sayin
Не нужно просто угадывать, что я говорю
If I had a point I'd say it plain
Если бы у меня была точка зрения, я бы сказал это прямо
Oh, dammit, huh, my brain is blank, huh
О, черт возьми, мой мозг пуст, да
And now I say, I would be a liar if I said I was inspired
И теперь я говорю, было бы ложью, если бы я сказал, что был вдохновлен
Nothin' to say, but that's ok
Нечего сказать, но это нормально.
Nod your head to this!
Кивните на это головой.
Messin' around, I'm not having it
Мессинг вокруг, я не имею его.
You bite the hand I put your head out
Ты кусаешь руку, я высунул твою голову.
I come to know a travesty, it's so sad to see
Я узнаю пародию, это так грустно видеть
The scene dictated by the frustrated former musicians
Сцена, продиктованная расстроенными бывшими музыкантами
Switchin' the emphasis from art to money
Переключите акцент с искусства на деньги.
But I demand autonomy what else, huh
Но я требую автономии, что еще, а,
I tell you what's wrong to me
Я говорю вам, что со мной не так
The industry's ability to manufacture stars
Способность отрасли производить звезды
They churn them out like Iwojima makes cars
Они штампуют их, как Иводжима делает машины.
But the blame lies not with those suits for trying
Но вина лежит не на тех костюмах за попытку.
It's the sheep, that keep on buying that souless crap
Это овцы продолжают покупать это бездушное дерьмо,
Whatever they put in front of ya
Что бы они ни поставили перед тобой.
The hysteria of America
Истерия Америки.
Nod your head to this!
Кивните на это головой.
Well, stress is the enemy, and not a friend to me
Что ж, стресс мне враг, а не друг.
One thing I see is to be easy goin', throwin' down, sit back
Одна вещь, которую я вижу, это быть легким, бросать вниз, сидеть сложа руки
And watch my life flowin', and knowing life is but a dream
И наблюдай, как моя жизнь течет, и зная, что жизнь всего лишь сон.
You can ask my home team
Вы можете спросить мою домашнюю команду.
And yeah, uh let me tell you how I seem
И да, позвольте мне рассказать вам, как я выгляжу.
My economy seems to be in words not action, actually, ya see, yes
Моя экономия, кажется, заключается в словах, а не в действиях, на самом деле, понимаете, да.
I'm a tempest and I rarely rest
Я буря и редко отдыхаю
But that's what you got to do if you want to be the best
Но это то, что вы должны делать, если хотите быть лучшим
So, I'm on the threshold, don't tell me no
Итак, я на пороге, не говори мне нет
I just flow and know I can count on my bros
Я просто теку и знаю, что могу рассчитывать на своих братьев.
Tabla Rosa is my brain
Табла Роза - мой мозг
Don't mean to bug or drive you insane
Не хочу ошибаться или сводить вас с ума
Don't have to guess just, just what I'm sayin
Не нужно просто угадывать, что я говорю
If I had a point I'd say it plain
Если бы у меня была точка зрения, я бы сказал это прямо
Oh, dammit, huh, my brain is blank, huh
О, черт возьми, мой мозг пуст, да
And now I say, I would be a liar if I said I was inspired
И теперь я говорю, было бы ложью, если бы я сказал, что был вдохновлен
Nothin' to say, but that's ok
Нечего сказать, но это нормально.
Nod your head to this!
Кивните на это головой.
To this, to this!
К этому, к этому!
Don't you know that the devil he's in me, and God She is too
Разве ты не знаешь, что дьявол он во мне и Бог Она тоже.
My Yin hates my Yang, but what the hell ya gonna do
Мой Инь ненавидит мой Ян, но что, черт возьми, ты собираешься делать?
I choose a rocky-ass path but that's how I like it
Я выбираю каменистый путь, но мне это нравится.
Life's a bowl of punch go ahead and spike it
Жизнь - это чаша с пуншем, иди вперед и заколи ее.





Writer(s): Nicholas Lofton Hexum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.