Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bobby,
you
be
quiet
out
there
Bobby,
sei
ruhig
da
draußen
Don't
fear
mere
words
'cause
if
it
takes
a
word
to
ruin
ya
Fürchte
dich
nicht
vor
bloßen
Worten,
denn
wenn
es
ein
Wort
braucht,
um
dich
zu
ruinieren
You
should
have
already
heard
you're
finished
through
and
soon
ya
Hättest
du
schon
hören
sollen,
dass
du
erledigt
bist
und
bald
See
that
stifling
sentences
is
so
much
more
suspicious
Siehst
du,
dass
erstickende
Sätze
so
viel
verdächtiger
sind
Much
worse
could
come
of
that
so
much
more
delicious
Viel
Schlimmeres
könnte
daraus
entstehen,
so
viel
köstlicher
To
the
dastardly
bastardly
plans
of
little
mice
and
men
Für
die
hinterhältigen,
niederträchtigen
Pläne
von
kleinen
Mäusen
und
Menschen
Ugly
rears
its
head
and
speaks
from
now
and
then
Hässlichkeit
zeigt
ihr
Gesicht
und
spricht
ab
und
zu
People
love
to
disagree,
so
avoid
the
endless
bout
make
no
attempt
Menschen
lieben
es,
anderer
Meinung
zu
sein,
also
vermeide
den
endlosen
Kampf,
versuche
nicht
To
try
and
suss
the
stupid
out
Die
Dummen
zu
verstehen
But
of
the
racist
institutions
simple
minds
belong
Aber
zu
den
rassistischen
Institutionen
gehören
einfache
Geister
Not
happy
just
being
human,
no
wish
to
get
along
Nicht
glücklich,
nur
Mensch
zu
sein,
kein
Wunsch,
miteinander
auszukommen
Little
people
need
exclusions
sucker
groups
to
throng
Kleine
Leute
brauchen
Ausschlüsse,
Trottelgruppen,
um
sich
zu
sammeln
It
makes
them
feel
special,
it
makes
them
feel
strong
Es
gibt
ihnen
das
Gefühl,
etwas
Besonderes
zu
sein,
es
gibt
ihnen
das
Gefühl,
stark
zu
sein
Now
I
got
a
clique,
but
it's
more
like
a
family
Jetzt
habe
ich
eine
Clique,
aber
es
ist
eher
wie
eine
Familie
Not
an
ethnic
trip,
more
like
an
ethic
see
Kein
ethnischer
Trip,
eher
wie
eine
Ethik,
siehst
du
I
write
the
rhyme
today,
tell
it
to
you
later
Ich
schreibe
den
Reim
heute,
erzähle
ihn
dir
später
Whether
were
coming
in
wack
or
what,
it's
a
waste
to
be
a
hater
Ob
wir
nun
schlecht
ankommen
oder
nicht,
es
ist
eine
Verschwendung,
ein
Hasser
zu
sein
Graffiti
bombs
from
the
palms,
love
is
so
strong
Graffiti-Bomben
aus
den
Handflächen,
die
Liebe
ist
so
stark
Can't
be
stopped
too
long
Kann
nicht
lange
aufgehalten
werden
For
the
night
it
will
come
Denn
die
Nacht
wird
kommen
Shaped
in
the
form
of
Mars
that
stone
afar
Geformt
in
der
Form
des
Mars,
dieser
Stein
in
der
Ferne
Ghetto
cool,
oh
well
Ghetto
cool,
na
ja
Now
you
feel
the
spell
Jetzt
spürst
du
den
Zauber
The
ruled
color
rocks
the
bell
Die
beherrschte
Farbe
rockt
die
Glocke
The
king
of
swing
rise
to
the
top
Der
König
des
Swing
steigt
an
die
Spitze
The
rhythm
possessed
in
ya
and
it
don't
stop
Der
Rhythmus,
der
dich
besitzt,
und
er
hört
nicht
auf
The
mise
is
broken,
the
demon
locin'
Die
Mise
ist
gebrochen,
der
Dämon
rast
Dropping
the
bomb,
and
all
that
is
left
is
the
smokin'
Lässt
die
Bombe
fallen,
und
alles,
was
übrig
bleibt,
ist
der
Rauch
Cloakin',
chokin',
the
lyrics
are
spoken
Verhüllend,
erstickend,
die
Texte
werden
gesprochen
Infrared
vision,
scopin'
condition
Infrarotsicht,
Zustandsprüfung
Now
breakin'
'em
all
to
pieces
like
a
sly
rap
bandit
Jetzt
breche
ich
sie
alle
in
Stücke
wie
ein
schlauer
Rap-Bandit
With
a
fly
Lu-Kang
kick
in
Mortal
Combat
and
I
land
it
Mit
einem
fliegenden
Lu-Kang-Kick
in
Mortal
Kombat
und
ich
lande
ihn
So,
get
your
own
back
when
I
jam
it
cold
and
Also,
hol
dir
deinen
eigenen
zurück,
wenn
ich
ihn
kalt
spiele
und
Hearing
about
you
rhyme
style
been
outmoded
Höre,
dass
dein
Reimstil
veraltet
ist
The
dopest
flow
upon
the
planet
Der
geilste
Flow
auf
dem
Planeten
Dope
is
the
word
the
bro
throw
up
on
the
down
low,
goddammit
Dope
ist
das
Wort,
das
der
Bruder
im
Geheimen
hochwirft,
verdammt
You
juice
your
fucking
friends
like
Dracula
Du
saugst
deine
verdammten
Freunde
aus
wie
Dracula
But
when
we
kick
you
out,
you're
just
brokula
Aber
wenn
wir
dich
rausschmeißen,
bist
du
nur
noch
pleite
You
left
a
big
surprise
from
Pacific
Bell
Du
hast
eine
große
Überraschung
von
Pacific
Bell
hinterlassen
Called
all
your
relatives
and
your
friends
in
Hell
Hast
alle
deine
Verwandten
und
deine
Freunde
in
der
Hölle
angerufen
Now
let
me
tell
you
something,
you
fucking
piece
of
shit
Jetzt
lass
mich
dir
etwas
sagen,
du
verdammtes
Stück
Scheiße
You'll
never
have
no
money,
now
tell
me
was
it
worth
it?
Du
wirst
nie
Geld
haben,
jetzt
sag
mir,
war
es
das
wert?
You
leave
a
trail
of
lies,
that's
why
you
keep
moving
Du
hinterlässt
eine
Spur
von
Lügen,
deshalb
ziehst
du
immer
weiter
We
won't
come
after
you,
we'd
only
end
up
provin'
Wir
werden
dich
nicht
verfolgen,
wir
würden
am
Ende
nur
beweisen
In
the
end
revenge
send
ends
to
the
defendant
Am
Ende
schickt
Rache
Enden
an
den
Angeklagten
I
know
that
statement's
true,
I
wear
it
like
a
pendant
Ich
weiß,
dass
diese
Aussage
wahr
ist,
ich
trage
sie
wie
einen
Anhänger
I
know
you'll
hear
this
song,
and
so
I
think
it's
funny
Ich
weiß,
du
wirst
dieses
Lied
hören,
und
deshalb
finde
ich
es
lustig
The
name
is
Terrance
Henry,
thief
of
trust
and
money
Der
Name
ist
Terrance
Henry,
Dieb
von
Vertrauen
und
Geld
Like
Captain
Picard
we
come
hard
in
light
years
Wie
Captain
Picard
kommen
wir
hart
in
Lichtjahren
Our
star
has
long
bust,
but
now
reappears
Unser
Stern
ist
längst
zerplatzt,
erscheint
aber
jetzt
wieder
In
your
sky
at
night
rising
and
immense
An
deinem
Nachthimmel,
aufsteigend
und
immens
Yes,
you
see
ourselves
in
the
shine
of
it
Ja,
du
siehst
uns
selbst
im
Glanz
davon
And
so,
passing
under
the
dome
of
the
great
sky
Und
so,
unter
der
Kuppel
des
großen
Himmels
hindurchgehend
Beware
we
are
the
stars
Holmes
that
you
ruled
by
Achtung,
wir
sind
die
Sterne,
Holmes,
von
denen
du
beherrscht
wirst
Where
death
reborn
into
the
world
is
a
gift
Wo
der
Tod,
wiedergeboren
in
die
Welt,
ein
Geschenk
ist
So,
the
future
with
no
voice
of
its
own
will
uplift
So
wird
die
Zukunft
ohne
eigene
Stimme
erheben
All
is
gone
Alles
ist
vorbei
All
is
calm
y'all
Alles
ist
ruhig,
ihr
alle
All
is
gone
Alles
ist
vorbei
All
is
calm
y'all
Alles
ist
ruhig,
ihr
alle
All
is
gone
Alles
ist
vorbei
All
is
calm
y'all
Alles
ist
ruhig,
ihr
alle
All
is
gone
Alles
ist
vorbei
All
is
calm
y'all
Alles
ist
ruhig,
ihr
alle
Set
wrecked
in
L.A
(All
is
gone
Schiffbruch
in
L.A.
(Alles
ist
vorbei
All
is
calm
y'all)
Alles
ist
ruhig,
ihr
alle)
In
the
Wetlands
of
New
York
(All
is
gone
In
den
Wetlands
von
New
York
(Alles
ist
vorbei
All
is
calm
y'all)
Alles
ist
ruhig,
ihr
alle)
Atlanta
and
Phoenix
(All
is
gone
Atlanta
und
Phoenix
(Alles
ist
vorbei
All
is
calm
y'all)
Alles
ist
ruhig,
ihr
alle)
Portland,
Lincoln
and
N.O
(All
is
gone
Portland,
Lincoln
und
N.O.
(Alles
ist
vorbei
All
is
calm
y'all)
Alles
ist
ruhig,
ihr
alle)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Chad Ronald Sexton, Nicholas Lofton Hexum, Timothy Jerome Mahoney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.