311 - Weightless - traduction des paroles en allemand

Weightless - 311traduction en allemand




Weightless
Schwerelos
It's all kinda starting to make sense
Es fängt langsam an, alles Sinn zu ergeben
The difference between us and them
Der Unterschied zwischen uns und ihnen
From the beginning we're looking for such different things
Von Anfang an suchen wir nach so unterschiedlichen Dingen
It is insane but we wouldn't want to be the same
Es ist verrückt, aber wir würden nicht gleich sein wollen
We are beyond supposed separations
Wir sind jenseits vermeintlicher Trennungen
All of those are just our creations
All das sind nur unsere Schöpfungen
Caught up in the days of mistakin' this
Verfangen in den Tagen, in denen wir das falsch verstehen
Everyone of us is weightless
Jeder von uns ist schwerelos
So weightless, weightless
So schwerelos, schwerelos
All weightless, weightless
Alle schwerelos, schwerelos
We're all weightless, weightless
Wir sind alle schwerelos, schwerelos
Everyone of us is weightless
Jeder von uns ist schwerelos
Everyone of us is weightless
Jeder von uns ist schwerelos
A summer night and the starlight
Eine Sommernacht und das Sternenlicht
That slowly does appear
Das langsam erscheint
My God, it's been gone for all these years
Mein Gott, es war all die Jahre verschwunden
And yet it really still is here
Und doch ist es wirklich noch hier
We are beyond supposed separations
Wir sind jenseits vermeintlicher Trennungen
All of those are just our creations
All das sind nur unsere Schöpfungen
Caught up in the days of mistakin' this
Verfangen in den Tagen, in denen wir das falsch verstehen
Everyone of us is weightless
Jeder von uns ist schwerelos
So weightless, weightless
So schwerelos, schwerelos
All weightless, weightless
Alle schwerelos, schwerelos
We're all weightless, weightless
Wir sind alle schwerelos, schwerelos
Everyone of us is weightless
Jeder von uns ist schwerelos
Gotta get away now, make it somehow
Muss jetzt wegkommen, es irgendwie schaffen
Zero gravity, no pull has gotten me
Schwerelosigkeit, keine Anziehungskraft hat mich erfasst
Hurling through space, all time is misplaced
Durch den Raum geschleudert, alle Zeit ist verlegt
We're all weightless in this place
Wir sind alle schwerelos an diesem Ort
Only matters if you're here with us
Es zählt nur, wenn du bei uns bist, meine Süße.
'Cause the route that we take [Incomprehensible]
Denn die Route, die wir nehmen, [Unverständlich]
We are floating now there's [Incomprehensible]
Wir schweben jetzt, da ist [Unverständlich]
We're all weightless, hey
Wir sind alle schwerelos, hey
It's all kinda starting to make sense
Es fängt langsam an, alles Sinn zu ergeben
The difference between us and them
Der Unterschied zwischen uns und ihnen
From the beginning we're looking for such different things
Von Anfang an suchen wir nach so unterschiedlichen Dingen
It is insane everyone of us is weightless
Es ist verrückt, jeder von uns ist schwerelos
So weightless, weightless
So schwerelos, schwerelos
All weightless, weightless
Alle schwerelos, schwerelos
We're all weightless, weightless
Wir sind alle schwerelos, schwerelos
Everyone of us is weightless
Jeder von uns ist schwerelos
So weightless, weightless
So schwerelos, schwerelos
All weightless, weightless
Alle schwerelos, schwerelos
We're all weightless, weightless
Wir sind alle schwerelos, schwerelos
Everyone of us is weightless
Jeder von uns ist schwerelos





Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.