Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
all
kinda
starting
to
make
sense
Es
fängt
langsam
an,
alles
Sinn
zu
ergeben
The
difference
between
us
and
them
Der
Unterschied
zwischen
uns
und
ihnen
From
the
beginning
we're
looking
for
such
different
things
Von
Anfang
an
suchen
wir
nach
so
unterschiedlichen
Dingen
It
is
insane
but
we
wouldn't
want
to
be
the
same
Es
ist
verrückt,
aber
wir
würden
nicht
gleich
sein
wollen
We
are
beyond
supposed
separations
Wir
sind
jenseits
vermeintlicher
Trennungen
All
of
those
are
just
our
creations
All
das
sind
nur
unsere
Schöpfungen
Caught
up
in
the
days
of
mistakin'
this
Verfangen
in
den
Tagen,
in
denen
wir
das
falsch
verstehen
Everyone
of
us
is
weightless
Jeder
von
uns
ist
schwerelos
So
weightless,
weightless
So
schwerelos,
schwerelos
All
weightless,
weightless
Alle
schwerelos,
schwerelos
We're
all
weightless,
weightless
Wir
sind
alle
schwerelos,
schwerelos
Everyone
of
us
is
weightless
Jeder
von
uns
ist
schwerelos
Everyone
of
us
is
weightless
Jeder
von
uns
ist
schwerelos
A
summer
night
and
the
starlight
Eine
Sommernacht
und
das
Sternenlicht
That
slowly
does
appear
Das
langsam
erscheint
My
God,
it's
been
gone
for
all
these
years
Mein
Gott,
es
war
all
die
Jahre
verschwunden
And
yet
it
really
still
is
here
Und
doch
ist
es
wirklich
noch
hier
We
are
beyond
supposed
separations
Wir
sind
jenseits
vermeintlicher
Trennungen
All
of
those
are
just
our
creations
All
das
sind
nur
unsere
Schöpfungen
Caught
up
in
the
days
of
mistakin'
this
Verfangen
in
den
Tagen,
in
denen
wir
das
falsch
verstehen
Everyone
of
us
is
weightless
Jeder
von
uns
ist
schwerelos
So
weightless,
weightless
So
schwerelos,
schwerelos
All
weightless,
weightless
Alle
schwerelos,
schwerelos
We're
all
weightless,
weightless
Wir
sind
alle
schwerelos,
schwerelos
Everyone
of
us
is
weightless
Jeder
von
uns
ist
schwerelos
Gotta
get
away
now,
make
it
somehow
Muss
jetzt
wegkommen,
es
irgendwie
schaffen
Zero
gravity,
no
pull
has
gotten
me
Schwerelosigkeit,
keine
Anziehungskraft
hat
mich
erfasst
Hurling
through
space,
all
time
is
misplaced
Durch
den
Raum
geschleudert,
alle
Zeit
ist
verlegt
We're
all
weightless
in
this
place
Wir
sind
alle
schwerelos
an
diesem
Ort
Only
matters
if
you're
here
with
us
Es
zählt
nur,
wenn
du
bei
uns
bist,
meine
Süße.
'Cause
the
route
that
we
take
[Incomprehensible]
Denn
die
Route,
die
wir
nehmen,
[Unverständlich]
We
are
floating
now
there's
[Incomprehensible]
Wir
schweben
jetzt,
da
ist
[Unverständlich]
We're
all
weightless,
hey
Wir
sind
alle
schwerelos,
hey
It's
all
kinda
starting
to
make
sense
Es
fängt
langsam
an,
alles
Sinn
zu
ergeben
The
difference
between
us
and
them
Der
Unterschied
zwischen
uns
und
ihnen
From
the
beginning
we're
looking
for
such
different
things
Von
Anfang
an
suchen
wir
nach
so
unterschiedlichen
Dingen
It
is
insane
everyone
of
us
is
weightless
Es
ist
verrückt,
jeder
von
uns
ist
schwerelos
So
weightless,
weightless
So
schwerelos,
schwerelos
All
weightless,
weightless
Alle
schwerelos,
schwerelos
We're
all
weightless,
weightless
Wir
sind
alle
schwerelos,
schwerelos
Everyone
of
us
is
weightless
Jeder
von
uns
ist
schwerelos
So
weightless,
weightless
So
schwerelos,
schwerelos
All
weightless,
weightless
Alle
schwerelos,
schwerelos
We're
all
weightless,
weightless
Wir
sind
alle
schwerelos,
schwerelos
Everyone
of
us
is
weightless
Jeder
von
uns
ist
schwerelos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.