311 - Who's Got the Herb? (Live) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 311 - Who's Got the Herb? (Live)




Who's Got the Herb? (Live)
Wer hat das Gras? (Live)
2 for 1, 5 for 4, half ounces
2 für 1, 5 für 4, halbe Unzen
Quarter pounds, LB's and kilos
Viertelpfund, Pfund und Kilos
What are we looking for?
Was suchen wir?
Sinsemilla
Sinsemilla
What are we hoping for?
Was erhoffen wir uns?
What are we hoping for?
Was erhoffen wir uns?
Sinsemilla
Sinsemilla
Who's got the herb? is what the young boys ask me
Wer hat das Gras? ist, was die jungen Burschen mich fragen
Who's got the herb? and then elders tell me
Wer hat das Gras? und dann sagen es mir die Älteren
Who's got the herb? is what the young girls ask me
Wer hat das Gras? ist, was die jungen Mädchen mich fragen
Who's got the herb? knotty dread-locks
Wer hat das Gras? knotige Dreadlocks
Skunk, bud, indica
Skunk, Bud, Indica
Sativa, my reefer, la arriba
Sativa, mein Reefer, la arriba
Skunk, bud, indica
Skunk, Bud, Indica
Sativa, my reefer, la arriba
Sativa, mein Reefer, la arriba
When we roll a big one
Wenn wir einen großen rollen
it feels so right
fühlt es sich so richtig an
When we smoke it in our bong
Wenn wir es in unserer Bong rauchen
it feels so nice
fühlt es sich so gut an
Who's got the herb? is what the young boys ask me
Wer hat das Gras? ist, was die jungen Burschen mich fragen
Who's got the herb? and then the elders tell me
Wer hat das Gras? und dann sagen es mir die Älteren
Who's got the herb? is what the young girls ask me
Wer hat das Gras? ist, was die jungen Mädchen mich fragen
Who's got the herb? knotty dread-locks
Wer hat das Gras? knotige Dreadlocks
Who's got the herb?
Wer hat das Gras?
Who's got the herb?
Wer hat das Gras?
Who's got the herb?
Wer hat das Gras?
Who's got the herb? What I'm talkin' 'bout
Wer hat das Gras? Worüber ich rede
Cramacaca cayaca die shocka fryaca
Cramacaca cayaca die shocka fryaca
From a coppa, yes I'm tellin' you
Von einem Polizisten, ja, ich sage es dir
Cramacaca cayaca, die shocka fryaca
Cramacaca cayaca, die shocka fryaca
From a coppa
Von einem Polizisten
What are we looking for?
Was suchen wir?
Sinsemilla
Sinsemilla
What are we hoping for?
Was erhoffen wir uns?
Sinsemilla
Sinsemilla
Here we go!
Los geht's!
Skunk, bud, indica
Skunk, Bud, Indica
Sativa, my reefer, my reefer
Sativa, mein Reefer, mein Reefer
Who's got it? Who's got the herb?
Wer hat es? Wer hat das Gras?
Who's got it? Who's got the herb?
Wer hat es? Wer hat das Gras?
311, whoa, whoa, whoa
311, whoa, whoa, whoa
Who's got the herb?
Wer hat das Gras?
311's got the herb and you can't avoid that
311 hat das Gras und das kannst du nicht vermeiden
and ya do want your hands with a fat blunt sack
und du willst deine Hände mit einem fetten Blunt-Sack
chill with indica and guiness, steer clear of white powder
Chill mit Indica und Guinness, halt dich fern von weißem Pulver, meine Süße
kick it you sing it in a space, go out to play it louder
Tritt es, sing es in einem Raum, geh raus, um es lauter zu spielen
Plague my brain with no cocaine
Plage mein Gehirn nicht mit Kokain
I don't wanna, I don't wanna go insane
Ich will nicht, ich will nicht verrückt werden
Roll up the bones if you can affix a word to smoke it
Roll die Knochen auf, wenn du ein Wort zum Rauchen anbringen kannst
except for you're doomed in the morning if you bake the hills
außer du bist am Morgen dem Untergang geweiht, wenn du die Hügel bäckst, meine Holde
Oh and I get up to the sun and then I smoke out
Oh, und ich stehe auf zur Sonne und dann rauche ich aus
It's beginning to smell like Mota and I'm high with no doubt, sing
Es fängt an, nach Mota zu riechen, und ich bin high, ohne Zweifel, sing
Plague my brain with no cocaine
Plage mein Gehirn nicht mit Kokain
I don't wanna, I don't wanna go insane
Ich will nicht, ich will nicht verrückt werden
If you want to harm the
Wenn du der
world then you can stop the
Welt schaden willst, dann kannst du das
herb and you can use the
Gras stoppen und du kannst den
serve and use the warrant.
Haftbefehl benutzen.





Writer(s): Paul Hudson, Earl Hudson, David Byers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.