311 - You're Gonna Get It - traduction des paroles en allemand

You're Gonna Get It - 311traduction en allemand




You're Gonna Get It
Du wirst es bekommen
See it comin' like a train in the distance
Sehe es kommen, wie ein Zug in der Ferne
Watchin' everything change in an instant
Sehe, wie sich alles in einem Augenblick verändert
Magical, feelin' indestructible
Magisch, fühle mich unzerstörbar
You don't even care what they're thinkin'
Du kümmerst dich nicht einmal darum, was sie denken
When you don't slow down it won't sink in
Wenn du nicht langsamer wirst, wird es nicht einsinken
On your own, out there in the great unknown
Auf dich allein gestellt, draußen im großen Unbekannten
Rollin' too fast, two hundred on the dash
Rase zu schnell, zweihundert auf dem Tacho
Tell me what'd you do, what'd you do, is it bad?
Sag mir, was würdest du tun, was würdest du tun, ist es schlimm?
Could've been worse, end up in a hearse
Hätte schlimmer sein können, ende in einem Leichenwagen
Talkin' to nobody, nobody
Rede mit niemandem, niemandem
Somebody's spilled, end up gettin' grilled
Jemand ist verunglückt, wird am Ende gegrillt
Temporary fix, now you're livin' with the guilt
Provisorische Lösung, jetzt lebst du mit der Schuld
Feel it over and over
Fühle es immer und immer wieder
Lookin' over your shoulder
Schaust über deine Schulter
You're gonna get it
Du wirst es bekommen
Might as well admit it 'cause you know you're gonna get it
Gib es lieber zu, denn du weißt, du wirst es bekommen
Might as well admit it 'cause you know you're gonna get it
Gib es lieber zu, denn du weißt, du wirst es bekommen
I'm really feelin' this one, like I already won
Ich fühle diesen Song wirklich, als hätte ich schon gewonnen
Ain't about to give some traction to my detractors 'cause I will outrun
Ich werde meinen Kritikern keine Angriffsfläche bieten, denn ich werde sie überholen
And I'll outwork 'em dude, and I'ma finna too
Und ich werde sie überarbeiten, Kumpel, und ich werde es auch schaffen
No warnings or letters to let 'em know that I'm not fearin' you
Keine Warnungen oder Briefe, um sie wissen zu lassen, dass ich dich nicht fürchte
I know you're gonna try, but you already know
Ich weiß, du wirst es versuchen, aber du weißt es bereits
Rollin' all the dice, and kick 'em down the road
Würfel alle und tritt sie die Straße runter
I'll be on the side, watchin' you blow
Ich werde an der Seite stehen und zusehen, wie du explodierst
Up, oh
Oh
Rollin' too fast, two hundred on the dash
Rase zu schnell, zweihundert auf dem Tacho
Tell me what'd you do, what'd you do, is it bad?
Sag mir, was würdest du tun, was würdest du tun, ist es schlimm?
Could've been worse, end up in a hearse
Hätte schlimmer sein können, ende in einem Leichenwagen
Talkin' to nobody, nobody
Rede mit niemandem, niemandem
Somebody's spilled, end up gettin' grilled
Jemand ist verunglückt, wird am Ende gegrillt
Temporary fix, now you're livin' with the guilt
Provisorische Lösung, jetzt lebst du mit der Schuld
Feel it over and over
Fühle es immer und immer wieder
Lookin' over your shoulder
Schaust über deine Schulter
You're gonna get it
Du wirst es bekommen
Might as well admit it 'cause you know you're gonna get it
Gib es lieber zu, denn du weißt, du wirst es bekommen
(La-la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la)
Might as well admit it 'cause you know you're gonna get it
Gib es lieber zu, denn du weißt, du wirst es bekommen





Writer(s): Douglas Vincent Martinez, Nick Hexum, Elisha Noll, Colin Brittain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.