Paroles et traduction 3:13 - Rockstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
rêvé
d'une
vie
banale,
eh
Мне
снилась
обычная
жизнь,
эй
J′ai
marché
dans
tout
Paname,
eh
Я
исходил
весь
Париж,
эй
Une
nuit
étoilée
en
pagaille
(en
pagaille)
Звёздная
ночь
в
беспорядке
(в
беспорядке)
Une
nuit
étoilée
en
pagaille
Звёздная
ночь
в
беспорядке
On
débarque
sur
la
scène,
tout
le
monde
s'écarte
Мы
выходим
на
сцену,
все
расступаются
Monte
le
son
à
fond,
même
dans
ta
caisse
pour
que
les
passants
puissent
fermer
baraque
Врубай
звук
на
полную,
даже
в
своей
тачке,
чтобы
прохожие
закрыли
лавочку
Ouh,
les
chants
de
l'amour
et
de
la
haine
sont
parfois
silencieux
Оу,
песни
любви
и
ненависти
иногда
безмолвны
(J′ai
rêvé
d′une
vie
banale)
(Мне
снилась
обычная
жизнь)
Ne
parle
pas
de
nous
Не
говори
о
нас
Parle
de
ceux
qui
mettent
le
feu
dans
la
fosse,
saut
de
l'ange
en
enfer
quand
je
saute
dans
la
foule
Говори
о
тех,
кто
зажигает
в
толпе,
прыжок
ангела
в
ад,
когда
я
прыгаю
в
толпу
Les
cris
du
public
sont
plus
fort
que
le
kick
que
t′acquère,
poing
ganté
t'as
mal
Крики
публики
громче,
чем
удар,
который
ты
получаешь,
сжатый
кулак,
тебе
больно
Les
flashs
nous
éclairent
comme
l′éclair
Вспышки
освещают
нас,
как
молния
Que
des
classiques
comme
à
Kerama
Только
классика,
как
в
Кераме
Rockstar,
rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда,
рок-звезда
Rockstar,
rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда,
рок-звезда
Laisse-moi
planer,
j'veux
faire
le
tour
de
toutes
les
planètes
mais
c′est
pas
net
Дай
мне
парить,
я
хочу
облететь
все
планеты,
но
это
не
точно
Arrête,
dans
ma
navette,
laisse
passer
le
temps
comme
un
palais
Остановись,
в
моём
корабле,
пусть
время
летит,
как
дворец
Rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда
J'ai
rêvé
de
ça
toute
ma
vie
Я
мечтал
об
этом
всю
свою
жизнь
Fuis
ma
vie
comme
un
mardi
Бегу
от
своей
жизни,
как
от
вторника
Je
ne
suis
rien
d'autre
qu′un
lundi,
j′voulais
seulement
vivre
de
musique
Я
всего
лишь
понедельник,
я
просто
хотел
жить
музыкой
Mais
je
n'ai
plus
envie
d′écouter-er-er-er-er-er,
oh
nan
Но
я
больше
не
хочу
слушать-ать-ать-ать-ать-ать,
о
нет
Eh,
j'voulais
vivre
une
vie
d′rockstar
Эй,
я
хотел
жить
жизнью
рок-звезды
Au
final
j'trouve
pas
ma
place
В
итоге
я
не
нахожу
своего
места
J′me
sens
comme
un
centaure
Я
чувствую
себя,
как
кентавр
J'm'inventerai
pas
d′vie
à
tort
Я
не
буду
придумывать
себе
жизнь
зря
Dans
la
fosse
que
des
fantômes
В
толпе
одни
призраки
J′veux
qu'on
s′mette
sur
scène
et
qu'on
pète
les
scores
Я
хочу,
чтобы
мы
вышли
на
сцену
и
побили
все
рекорды
Marquer
l′histoire
à
jamais,
à
jamais
Вошли
в
историю
навсегда,
навсегда
Loin
des
rails
de
coke,
rider
avec
les
potes
Вдали
от
рельсов
кокаина,
кататься
с
друзьями
Ça
part
en
pogo,
ça
finit
en
émeute
Это
начинается
с
по
pogo,
заканчивается
бунтом
Mais
rien
n'est
éternel,
faut
pas
que
j′me
voile
la
face
Но
ничто
не
вечно,
я
не
должен
закрывать
глаза
Garder
la
tête
hors
de
l'eau
pour
pas
boire
la
tasse
Держать
голову
над
водой,
чтобы
не
хлебнуть
воды
Le
succès
est
fragile
comme
un
sol
en
glace
Успех
хрупок,
как
лёд
под
ногами
Vivre
la
vie
d'rockstar,
ils
vont
me
laisser
la
place
Жить
жизнью
рок-звезды,
они
уступят
мне
место
J′suis
pas
celui
qu′ils
veulent
Я
не
тот,
кого
они
хотят
Et
j'sais
pas
ce
qu′ils
m'veulent,
eh
И
я
не
знаю,
чего
они
от
меня
хотят,
эй
J′suis
pas
celui
qu'ils
veulent
Я
не
тот,
кого
они
хотят
Et
j′sais
pas
ce
qu'ils
m'veulent
И
я
не
знаю,
чего
они
от
меня
хотят
Rockstar,
rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда,
рок-звезда
Rockstar,
rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда,
рок-звезда
Laisse-moi
planer,
j′veux
faire
le
tour
de
toutes
les
planètes
mais
c′est
pas
net
Дай
мне
парить,
я
хочу
облететь
все
планеты,
но
это
не
точно
Arrête,
dans
ma
navette
laisse
passer
le
temps
comme
un
palais
Остановись,
в
моём
корабле,
пусть
время
летит,
как
дворец
Rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда
Et
ça
cogne,
ça
cogne
dans
mon
rap
И
это
бьёт,
бьёт
в
моём
рэпе
Ils
se
désabonnent
parce
qu'on
a
chopé
leurs
raclis
Они
отписываются,
потому
что
мы
подцепили
их
тёлок
313
dans
le
jeu
comme
putain
d′ja-ja
313
в
игре,
как
чёртов
джа-джа
Derrière
le
mic,
on
leurs
fout
des
putains
de
raclées
За
микрофоном,
мы
устраиваем
им
чёртовы
разборки
Entre
nous,
pas
d'rapport
Между
нами
нет
отношений
On
entre
et
on
ferme
la
porte
Мы
входим
и
закрываем
дверь
Mets
le
clou
sur
la
pomme,
on
a
le
monde
dans
la
paume
Поставь
гвоздь
на
яблоко,
у
нас
мир
в
ладонях
Précision
comme
l′atome,
violent
comme
bombe
atomique
Точность,
как
атом,
сильный,
как
атомная
бомба
Du
flow
en
liquide
dans
les
veines
comme
tonneau
de
Schweppes
Tonic
Флоу
течёт
в
венах,
как
бочка
Schweppes
Tonic
Je
ride
dans
L.A,
je
calme
l'estomac
après
la
victoire
Я
катаюсь
по
Лос-Анджелесу,
успокаиваю
желудок
после
победы
Tu
dis
qu′c'est
facile,
c'est
bien
beau
mais
j′aimerais
bien
t′y
voir
Ты
говоришь,
что
это
легко,
это
прекрасно,
но
я
хотел
бы
видеть
тебя
там
Hors
de
ma
tour
d'ivoire,
je
vais
verrouiller
le
game
Вне
моей
башни
из
слоновой
кости,
я
заблокирую
игру
On
va
écrire
l′histoire
loin
de
tous
nos
rêves
de
gamins
Мы
напишем
историю
вдали
от
всех
наших
детских
мечтаний
Rockstar
sous
tous
les
angles,
prends
de
haut
comme
un
aigle
Рок-звезда
под
всеми
углами,
смотри
свысока,
как
орёл
Loin
des
règles,
on
garde
les
idées
au
frais
dans
l'igloo
Вдали
от
правил,
мы
храним
идеи
в
прохладе
иглу
J′suis
qué-cla,
alors
je
fais
c'qu′ils
font,
rappeur
bègle
Я
крутой,
поэтому
делаю
то,
что
делают
они,
рэпер-нарушитель
Et
peut-être
que
demain
j'achète
ma
bague
dans
Tesla
И,
может
быть,
завтра
я
куплю
своё
кольцо
в
Tesla
Rockstar,
rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда,
рок-звезда
Rockstar,
rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда,
рок-звезда
Laisse-moi
planer,
j'veux
faire
le
tour
de
toutes
les
planètes
mais
c′est
pas
net
Дай
мне
парить,
я
хочу
облететь
все
планеты,
но
это
не
точно
Arrête,
dans
ma
navette
laisse
passer
le
temps
comme
un
palais
Остановись,
в
моём
корабле,
пусть
время
летит,
как
дворец
Rockstar,
rockstar
Рок-звезда,
рок-звезда
Well,
we
went
through
some
pretty
strange
times
Что
ж,
мы
прошли
через
довольно
странные
времена
Umm,
we
had,
sort
of,
a
lot
of
rivalry
in
those
early
years
Хм,
у
нас
было,
вроде
как,
много
соперничества
в
те
ранние
годы
And
a
little
bit
of
friction
И
немного
трений
But
we
always
ended
up
friends
Но
мы
всегда
заканчивали
друзьями
And
I
like
to
think
we
still
are
И
мне
нравится
думать,
что
мы
ими
и
остались
′Cause
they
were
some
of
the
greatest
times
of
our
lives
Потому
что
это
были
одни
из
лучших
времён
в
нашей
жизни
And
I,
I'm
really
proud
to
be
the
one
that
leads
them
into
И
я,
я
очень
горжусь
тем,
что
именно
я
веду
их
в
The
Rock
and
Roll
hall
of
fame
Зал
славы
рок-н-ролла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Vakene Bora, Ken Kabongo, Haris Guertner, Daryn Bri, Malon Bri
Album
Orgyia
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.