Jamie-Rose - The Weekend - traduction des paroles en allemand

The Weekend - Jamie-Rosetraduction en allemand




The Weekend
Das Wochenende
Talking to you now on the phone
Ich spreche jetzt mit dir am Telefon
You say you wanna be alone
Du sagst, du willst allein sein
You ballin'
Du gibst an
I say "that's cool you at the mall"
Ich sage: "Ist cool, du bist im Einkaufszentrum"
But I saw you with her on an instagram post
Aber ich habe dich mit ihr auf einem Instagram-Post gesehen
(Bitch)
(Mistkerl)
So what's it gonna be
Also, was soll es sein?
'Cause I know that tonight you say it's only me oh
Denn ich weiß, dass du heute Nacht sagst, es bin nur ich, oh
You're here for the night
Du bist für die Nacht hier
But when the sun rises
Aber wenn die Sonne aufgeht
You ain't young or wild or free
Bist du nicht jung, wild oder frei
And I don't really think, no
Und ich glaube nicht wirklich, nein
I don't really think that you care about me
Ich glaube nicht wirklich, dass du dich um mich sorgst
'Cause I'm only good for the weekend
Denn ich bin nur gut für das Wochenende
Other than that, we hardly speaking
Ansonsten reden wir kaum
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't, don't leave me hanging
Lass, lass mich nicht hängen
B-R-B I'll be right back
B-R-B, ich bin gleich zurück
B-R-B I'll be right back
B-R-B, ich bin gleich zurück
B-R-B I'll be right back
B-R-B, ich bin gleich zurück
B-R-B I'll be right back
B-R-B, ich bin gleich zurück
Foolin'
Du täuschst
Foolin me with your love
Du täuschst mich mit deiner Liebe
I just can't get enough
Ich kann einfach nicht genug bekommen
So I'm your side thing?
Bin ich also deine Nebensache?
Something not to be proud of and
Etwas, worauf man nicht stolz sein kann und
Something that I don't really wanna be apart of
Etwas, von dem ich nicht wirklich ein Teil sein will
And I'm caught in the middle
Und ich stecke in der Mitte fest
I wanna pursue you
Ich will dich verfolgen
But I should let you go do you
Aber ich sollte dich gehen lassen, damit du du selbst sein kannst
And maybe if I do me
Und vielleicht, wenn ich ich selbst bin
You might even miss me
Wirst du mich vielleicht sogar vermissen
But I know you better than that
Aber ich kenne dich besser als das
So you should know that I am not easy
Also solltest du wissen, dass ich nicht einfach bin
And I don't really think, no
Und ich glaube nicht wirklich, nein
I don't really think that you care about me
Ich glaube nicht wirklich, dass du dich um mich sorgst
'Cause I'm only good for the weekend
Denn ich bin nur gut für das Wochenende
Other than that, we hardly speaking
Ansonsten reden wir kaum
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't, don't leave me hanging
Lass, lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't leave me hanging
Lass mich nicht hängen
Don't, don't, don't leave me hanging
Lass, lass mich nicht hängen
B-R-B I'll be right back
B-R-B, ich bin gleich zurück
B-R-B I'll be right back
B-R-B, ich bin gleich zurück
B-R-B I'll be right back
B-R-B, ich bin gleich zurück
B-R-B I'll be right back
B-R-B, ich bin gleich zurück





Writer(s): Jamie-rose Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.