32VERT - Fool Me (feat. Dark Note) - traduction des paroles en allemand

Fool Me (feat. Dark Note) - 32VERTtraduction en allemand




Fool Me (feat. Dark Note)
Täusch Mich (feat. Dark Note)
Got me taking second glances
Ich werfe zweite Blicke
At that blonde girl that walked by
Auf das blonde Mädchen, das vorbeiging
She went right past me
Sie ging direkt an mir vorbei
Looked like a prom girl on prom night
Sah aus wie ein Abschlussballmädchen in der Ballnacht
What are the chances
Wie stehen die Chancen?
No that's the wrong girl, the wrong vibe
Nein, das ist das falsche Mädchen, die falsche Stimmung
No
Nein
Got me blasting all the songs
Ich höre laut all die Lieder,
That I finally relate to
Mit denen ich mich endlich identifizieren kann
You do me wrong
Du tust mir Unrecht
But I can't make myself hate you
Aber ich kann mich nicht dazu bringen, dich zu hassen
Just fool me once, fool me twice
Täusch mich einmal, täusch mich zweimal
Fool me till I d-d-die
Täusch mich, bis ich sterbe
Thought I saw your face tonight
Ich dachte, ich hätte heute Nacht dein Gesicht gesehen
Nah, but I was trippin'
Nein, ich hab's mir nur eingebildet
Trippin on you, trippin on you
Bilde mir dich ein, bilde mir dich ein
Trippin on youuuu, I was
Bilde mir dich ein, ich hab's mir
Trippin on you
nur eingebildet
I shoulda known these girls were different
Ich hätte wissen müssen, dass diese Mädchen anders sind
(shoulda known these girls were different)
(hätte wissen müssen, dass diese Mädchen anders sind)
Now I can't stop from reminiscing
Jetzt kann ich nicht aufhören, mich zu erinnern
I tell these other women
Ich sage diesen anderen Frauen
It's not what they have, it's what they're missing
Es ist nicht das, was sie haben, es ist das, was ihnen fehlt
I thought I saw you at a party
Ich dachte, ich hätte dich auf einer Party gesehen
In my peripheral vision
In meinem peripheren Blickfeld
But you're not even in Ann Arbor
Aber du bist nicht einmal in Ann Arbor
So I knew I must be trippin'
Also wusste ich, dass ich mir das nur einbilde
Hahaha, damn
Hahaha, verdammt
It's not even red flags
Es sind nicht einmal rote Flaggen
It's the lack of green ones
Es ist das Fehlen von grünen
No one better than my last
Niemand ist besser als meine Letzte
They can't do it like she does
Sie können es nicht so wie sie
Knock knock, think fast
Klopf klopf, denk schnell
Hey what's up man how you been?
Hey, was geht, Mann, wie geht's dir?
Thank you for the relapse
Danke für den Rückfall
I was getting way to close to being happy again
Ich war kurz davor, wieder glücklich zu sein
Now every song that I hear
Jetzt jedes Lied, das ich höre
Every girl that I touch
Jedes Mädchen, das ich berühre
Every couple I see
Jedes Paar, das ich sehe
It all reminds me of us
Es erinnert mich alles an uns
So in the course of events
Also im Laufe der Ereignisse
You live your life in my head
Lebst du dein Leben in meinem Kopf
You're the way that I die
Du bist der Grund, warum ich sterbe
Its your fault that I'm dead
Es ist deine Schuld, dass ich tot bin
Its your fault that I'm dead
Es ist deine Schuld, dass ich tot bin
Its your fault that I'm dead
Es ist deine Schuld, dass ich tot bin
Its your fault that I'm dead
Es ist deine Schuld, dass ich tot bin
Its your fault that I'm dead
Es ist deine Schuld, dass ich tot bin
Just fool me once, fool me twice
Täusch mich einmal, täusch mich zweimal
Fool me till I d-d-die
Täusch mich, bis ich sterbe
Thought I saw your face tonight
Ich dachte, ich hätte heute Nacht dein Gesicht gesehen
Nah, but I was trippin'
Nein, ich hab's mir nur eingebildet
Trippin on you, trippin on you
Bilde mir dich ein, bilde mir dich ein
Trippin on youuuu, I was
Bilde mir dich ein, ich hab's mir
Trippin on you
nur eingebildet
I shoulda known these girls were different
Ich hätte wissen müssen, dass diese Mädchen anders sind
(shoulda known these girls were different)
(hätte wissen müssen, dass diese Mädchen anders sind)
Now I can't stop from reminiscing
Jetzt kann ich nicht aufhören, mich zu erinnern
I tell these other women
Ich sage diesen anderen Frauen
It's not what they have, it's what they're missing
Es ist nicht das, was sie haben, es ist das, was ihnen fehlt
I thought I saw you at a party
Ich dachte, ich hätte dich auf einer Party gesehen
In my peripheral vision
In meinem peripheren Blickfeld
But you're not even in Ann Arbor
Aber du bist nicht einmal in Ann Arbor
So I knew I must be trippin'
Also wusste ich, dass ich mir das nur einbilde
Hahaha, damn
Hahaha, verdammt
I'm always contemplating of my past issues
Ich denke immer über meine vergangenen Probleme nach
It's an infinite void that put me against you
Es ist eine unendliche Leere, die mich gegen dich gestellt hat
Things are different now, but it's still from the same view
Die Dinge sind jetzt anders, aber es ist immer noch aus derselben Perspektive
You a cure and a curse, I know that shot a hurt you
Du bist eine Heilung und ein Fluch, ich weiß, dieser Schuss hat dich verletzt
The memories we shared
Die Erinnerungen, die wir teilten
All of the tears that I've spared
All die Tränen, die ich mir erspart habe
Thinking we was a pair
Ich dachte, wir wären ein Paar
But you tricked me
Aber du hast mich getäuscht
Brought me down to my knees
Hast mich auf die Knie gezwungen
But no one ever answer me
Aber niemand antwortet mir jemals
Inner demons knew the truth every time they laughed at me
Innere Dämonen kannten die Wahrheit, jedes Mal, wenn sie mich auslachten
I'm sick of this pain, yeah
Ich habe diesen Schmerz satt, ja
I'm going insane, yeah
Ich werde verrückt, ja
'Cause you fool me once, fool me twice
Denn du täuschst mich einmal, täuschst mich zweimal
Fool me till I d-d-die
Täuschst mich, bis ich sterbe
Thought I saw your face tonight
Ich dachte, ich hätte heute Nacht dein Gesicht gesehen
Nah, but I was trippin'
Nein, ich habe es mir nur eingebildet
Trippin on you, trippin on you (yeah)
Bilde mir dich ein, bilde mir dich ein (ja)
Trippin on youuuu, I was
Bilde mir dich ein, ich hab's mir
Trippin on you
nur eingebildet
I shoulda known these girls were different
Ich hätte wissen müssen, dass diese Mädchen anders sind
(shoulda known these girls were different)
(hätte wissen müssen, dass diese Mädchen anders sind)
Now I can't stop from reminiscing
Jetzt kann ich nicht aufhören, mich zu erinnern
I tell these other women
Ich sage diesen anderen Frauen
It's not what they have, it's what they're missing
Es ist nicht das, was sie haben, es ist das, was ihnen fehlt
I thought I saw you at a party
Ich dachte, ich hätte dich auf einer Party gesehen
In my peripheral vision
In meinem peripheren Blickfeld
But you're not even in Ann Arbor
Aber du bist nicht einmal in Ann Arbor
So I knew I must be trippin'
Also wusste ich, dass ich mir das nur einbilde
Hahaha, damn
Hahaha, verdammt
Got me taking second glances
Ich werfe zweite Blicke
At that blonde girl that walked by
Auf das blonde Mädchen, das vorbeiging
She went right past me
Sie ging direkt an mir vorbei
Looked like a prom girl on prom night
Sah aus wie ein Abschlussballmädchen in der Ballnacht
What are the chances
Wie stehen die Chancen?
No that's the wrong girl, the wrong vibe
Nein, das ist das falsche Mädchen, die falsche Stimmung
No
Nein
Got me blasting all the songs
Ich höre laut all die Lieder,
That I finally relate to
Mit denen ich mich endlich identifizieren kann
You do me wrong
Du tust mir Unrecht
But I can't make myself hate you
Aber ich kann mich nicht dazu bringen, dich zu hassen
I can't make myself hate you
Ich kann mich nicht dazu bringen, dich zu hassen





Writer(s): 32 Vert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.