32VERT - Midsummer - traduction des paroles en allemand

Midsummer - 32VERTtraduction en allemand




Midsummer
Midsummer
Mmmm, mmmm
Mmmm, mmmm
I was wasted
Ich war am Ende
No more, no more
Nicht mehr, nicht mehr
Nah, fuck the rules man
Nein, scheiß auf die Regeln, Mann
Fuck those rules
Scheiß auf diese Regeln
I don't care what I just said
Es ist mir egal, was ich gerade gesagt habe
I just can't help it
Ich kann einfach nicht anders
I can't help it
Ich kann nicht anders
Yuh, ay (ahhh)
Yuh, ay (ahhh)
Hahaha, yuh
Hahaha, yuh
Fuck the ruuules
Scheiß auf die Reeegeln
I'm in the mooood
Ich bin in Stimmunng
I'm such a fooool
Ich bin so ein Narr
I can't stop
Ich kann nicht aufhören
Thinking of heartbreak melodies
An Herzschmerz-Melodien zu denken
Seeing her face in every dream
Ihr Gesicht in jedem Traum zu sehen
When I wake up I'm flooded with memories
Wenn ich aufwache, bin ich überflutet von Erinnerungen
So bittersweet (so bittersweet)
So bittersüß (so bittersüß)
Like the time I kissed her in the rain
Wie damals, als ich sie im Regen küsste
But imma get over it one day
Aber ich werde eines Tages darüber hinwegkommen
Imma get over it someday
Ich werde irgendwann darüber hinwegkommen
Somehow, some way
Irgendwie, auf irgendeine Weise
I could throw away the vday card I never gave her
Ich könnte die Valentinstagskarte wegwerfen, die ich ihr nie gegeben habe
But I can't unlearn the guitar chords I never played her, uh
Aber ich kann die Gitarrenakkorde nicht verlernen, die ich ihr nie vorgespielt habe, uh
I don't how to let go when I refuse to hate her
Ich weiß nicht, wie ich loslassen soll, wenn ich mich weigere, sie zu hassen
Draw broken hearts on my papers
Zeichne gebrochene Herzen auf meine Papiere
Till 4 am maybe later
Bis 4 Uhr morgens, vielleicht später
And last night
Und letzte Nacht
I reminisced on the love that I had with that girl
Schwelgte ich in Erinnerungen an die Liebe, die ich mit diesem Mädchen hatte
She send me texts like she don't know how bad it hurts
Sie schickt mir SMS, als ob sie nicht wüsste, wie sehr es weh tut
And I hate it, I can't take it, no more (I hate it)
Und ich hasse es, ich kann es nicht mehr ertragen (ich hasse es)
No more
Nicht mehr
I'm thinking of heartbreak melodies
Ich denke an Herzschmerz-Melodien
Seeing her face in every dream
Sehe ihr Gesicht in jedem Traum
When I wake up I'm flooded with memories
Wenn ich aufwache, bin ich überflutet von Erinnerungen
So bittersweet (so bittersweet)
So bittersüß (so bittersüß)
Like the time I kissed her in the rain
Wie damals, als ich sie im Regen küsste
But imma get over it one day
Aber ich werde eines Tages darüber hinwegkommen
Imma get over it someday
Ich werde irgendwann darüber hinwegkommen
Somehow, some way
Irgendwie, auf irgendeine Weise
Maybe I rip out all the pages
Vielleicht reiße ich alle Seiten heraus
In the photo book you made
In dem Fotobuch, das du gemacht hast
Maybe I burn all of my hoodies
Vielleicht verbrenne ich all meine Hoodies
That you bought for my birthday
Die du mir zum Geburtstag gekauft hast
Maybe I drown my sorrow
Vielleicht ertränke ich meinen Kummer
Maybe I drink away all the pain
Vielleicht trinke ich all den Schmerz weg
I'd do whatever it takes
Ich würde alles tun, was nötig ist
I just don't have what it takes
Ich habe einfach nicht das Zeug dazu
How does she have what it takes
Wie schafft sie es nur
She was over it all in a day
Sie war an einem Tag über alles hinweg
1 year and I still feel the same
1 Jahr und ich fühle immer noch dasselbe
2 years and I still feel the pain
2 Jahre und ich fühle immer noch den Schmerz
I swear one day I'll get over it
Ich schwöre, eines Tages werde ich darüber hinwegkommen
I'm a broken record and everyone knows it
Ich bin eine gesprungene Schallplatte und jeder weiß es
Everyone knows it
Jeder weiß es
How does she have what it takes
Wie schafft sie es nur
She was over it all in a day
Sie war an einem Tag über alles hinweg
1 year and I still feel the same
1 Jahr und ich fühle immer noch dasselbe
2 years and I still feel the pain
2 Jahre und ich fühle immer noch den Schmerz
I swear one day I'll get over it
Ich schwöre, eines Tages werde ich darüber hinwegkommen
I'm a broken record and everyone knows it
Ich bin eine gesprungene Schallplatte und jeder weiß es
Everyone knows-
Jeder weiß-
Everyone knows it
Jeder weiß es
I'm thinking of heartbreak melodies
Ich denke an Herzschmerz-Melodien
Seeing her face in every dream
Sehe ihr Gesicht in jedem Traum
When I wake up I'm flooded with memories
Wenn ich aufwache, bin ich überflutet von Erinnerungen
So bittersweet (so bittersweet)
So bittersüß (so bittersüß)
Like the time I kissed her in the rain
Wie damals, als ich sie im Regen küsste
But imma get over it one day
Aber ich werde eines Tages darüber hinwegkommen
Imma get over it someday
Ich werde irgendwann darüber hinwegkommen
Somehow, some way
Irgendwie, auf irgendeine Weise
Maybe I rip out all the pages
Vielleicht reiße ich alle Seiten heraus
In the photo book you made
In dem Fotobuch, das du gemacht hast
Maybe I burn all of my hoodies
Vielleicht verbrenne ich all meine Hoodies
That you bought for my birthday
Die du mir zum Geburtstag gekauft hast
Maybe I drown my sorrow
Vielleicht ertränke ich meinen Kummer
Maybe I drink away all the pain
Vielleicht trinke ich all den Schmerz weg
I'd do whatever it takes
Ich würde alles tun, was nötig ist
I just don't have what it takes
Ich habe einfach nicht das Zeug dazu
I just don't have what it takes
Ich habe einfach nicht das Zeug dazu
I just don't have what it takes
Ich habe einfach nicht das Zeug dazu
How does she have what it takes
Wie schafft sie es nur
How does she have what it takes
Wie schafft sie es nur
I just don't have what it takes
Ich habe einfach nicht das Zeug dazu
And I'd do whatever it takes
Und ich würde alles tun, was nötig ist
If I only I had what it takes
Wenn ich nur das Zeug dazu hätte





Writer(s): 32 Vert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.