Paroles et traduction 3.33 feat. Marta - Arevic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Տեղ-տեղ
անձրևա
գալիս,
կաթ-կաթ-կաթ
Идёт
местами
дождь,
кап-кап-кап
Դու
նեղ-նեղ
ճամփա
կա
արի,
քայլ-քայլ-քայլ
Ты
по
узкой
тропинке
иди,
шаг-шаг-шаг
Քո
մեջ
մեծ
լույս
կա
վառի,
կայծ-կայծ-կայծ
В
тебе
большой
свет
зажги,
искра-искра-искра
Քո
մեջ
արև
կա
հանի
В
тебе
солнце,
выпусти
его
наружу
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Սուտա,
որ
մութը
իր
մեջ
լույս
չունի
Ложь,
что
тьма
в
себе
света
не
имеет
Սուտա,
որ
քիչա
բարին
չարի
մեջ
Ложь,
что
мало
добра
во
зле
Սուտա,
որ
վերջը
արդեն
հույս
չունի
Ложь,
что
конец
уже
надежды
не
имеет
Սուտա,
որ
տեղ
կա
վերջին
նավի
մեջ
Ложь,
что
есть
место
в
последнем
ковчеге
Սուտա,
որ
նորը
կախված
չի
հնից
Ложь,
что
новое
не
зависит
от
старого
Սուտա,
որ
լույսը
կախված
չի
տնից
Ложь,
что
свет
не
зависит
от
дома
Սուտա,
որ
կյանքը
կախված
չի
գնից
Ложь,
что
жизнь
не
зависит
от
цены
Սուտա,
որ
սուտը
մի
օր
կքնի
Ложь,
что
ложь
однажды
уснёт
Տեղ-տեղ
անձրևա
գալիս,
կաթ-կաթ-կաթ
Идёт
местами
дождь,
кап-кап-кап
Դու
նեղ-նեղ
ճամփա
կա
արի,
քայլ-քայլ-քայլ
Ты
по
узкой
тропинке
иди,
шаг-шаг-шаг
Քո
մեջ
մեծ
լույս
կա
վառի,
կայծ-կայծ-կայծ
В
тебе
большой
свет
зажги,
искра-искра-искра
Քո
մեջ
արև
կա
հանի,
բաց-բաց-բաց
В
тебе
солнце,
выпусти
его
наружу,
открой-открой-открой
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Սկսելա
ու
էլ
չի
դադարում,
վազքը
էս
բետոնե
անտառում
Началось
и
не
прекращается,
бег
в
этом
бетонном
лесу
Մի
տեղ
լավերն
են
մատ
անում,
մի
տեղ
կախվել
են
մատանուց
Где-то
хорошие
помогают,
где-то
висят
на
кольцах
Մեկը
տեսելա
սատանուն,
մյուսը
Աստծուց
լույսա
ստանում
Кто-то
видел
дьявола,
другой
от
Бога
свет
получает
Մեկը
քիչ
տալիս
շատա
տանում,
մեկը
շատ
տալիս
ու
չի
ստանում
ոչինչ
Кто-то
мало
даёт,
много
берёт,
кто-то
много
даёт
и
не
получает
ничего
Իսկ
դու
արևից
ես
ծնվել,
իսկ
դու
բառերից
ես
սարքած
А
ты
от
солнца
рождена,
а
ты
из
слов
создана
Ու
քեզ
լուսնի
լույսն
էր
գրկել,
ու
քեզ
հորինել
եմ
կանգնած
И
тебя
лунный
свет
обнимал,
и
тебя
я
придумал
стоя
Էս
մեծ
ամպի
տակ
մոխրագույն,
որ
հենց
էս
պահին
կդառնա
լիքը
ջուր
Под
этой
большой
серой
тучей,
которая
вот
сейчас
превратится
в
кучу
воды
Ու
ինձ
կմաքրի
ամենից,
կմաքրի
ավելորդ
տառերից
И
меня
очистит
от
всего,
очистит
от
лишних
букв
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Դու
ծնվել
ես
արևից,
քեզ
հորինել
եմ
պահեմ
ինձ
Ты
рождена
от
солнца,
я
тебя
придумал,
чтобы
хранить
себя
Տեղ-տեղ
անձրևա
գալիս,
կաթ-կաթ-կաթ
Идёт
местами
дождь,
кап-кап-кап
Դու
նեղ-նեղ
ճամփա
կա
արի,
քայլ-քայլ-քայլ
Ты
по
узкой
тропинке
иди,
шаг-шаг-шаг
Քո
մեջ
մեծ
լույս
կա
վառի,
կայծ-կայծ-կայծ
В
тебе
большой
свет
зажги,
искра-искра-искра
Քո
մեջ
արև
կա
հանի,
բաց-բաց-բաց
В
тебе
солнце,
выпусти
его
наружу,
открой-открой-открой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F3lbeat
Album
3.33
date de sortie
07-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.