3.33 - Hayeli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3.33 - Hayeli




Hayeli
Hayeli
Դու յուրահատուկ ես ու նման չես ուրիշ ոչ մեկին
You are unique and unlike anyone else
Հլը մանուկ էիր, բայց ջոկում էիր արդեն մեծերին
You were just a child, but you were already outsmarting the adults
Խոսում ես պարզ, հասկանում են քեզ բոլորը
You speak plainly, everyone understands you
Բայց քո մոտ են հավաքվել էսօր որովհետև ժողով ա
But they've gathered around you today because it's a gathering
Մեկը ասումա դու Աստծուց ես, մյուսը սատանուց
One says you're from God, another from the devil
Մեկը ասումա դու ստում ես, մյուսը հավատում
One says you're lying, another believes
Ու էլ քեզ չի հուզում տաքն ու սառը, չարն ու բարին
And you no longer care about hot and cold, good and evil
Ու դու էլ չես ուզում տարբերվես էս սառը քարից
And you no longer want to be different from this cold stone
Քո համար մեկ ա եթե դու չես համար մեկը
It doesn't matter to you if you're not number one
Եթե դու չես հագնելու ամենաթանկ համազգեստը
If you're not going to wear the most expensive suit
Բա էդ ինձ պետք ա
Then I don't need it
Արդեն թողել եմ հետքս, տողերս հետս
I've already left my mark, my lines with me
Ես լավ եմ դու քեզ տես
I'm good, look at yourself
Դե վեր կաց ուզում եմ մի երկու բառ ասես, որ հասկանամ ով ես դու
Come on, get up, I want you to say a few words so I can understand who you are
Հասկանաս ով եմ ես
So you can understand who I am
Տես, ամեն ինչ նույննա
See, everything is the same
Մեր արյան գույնը, ծխածդ թույնը
The color of our blood, the poison you smoke
Ասեց հայելուն նա
He said to the mirror
Ու քեզ չար բաներ են ցույց տալիս այս ճամփաները
And these paths show you evil things
Ու առանց պատճառ կկարդաս վատ ճառ
And you'll read bad words for no reason
Մի փորձիր գտնես այստեղ քեզ
Don't try to find yourself here
Հեռացիր, գնա շատ մեղկ ես այն վայրն էլի
Go away, you are very dirty, go back to that place again
Առանց հայելի
Without a mirror
Ով ա կյանքը վայելում փայլերում
Who is enjoying life in the glitter
(Ինչ)
(What)
Ես հարցրի հայելուն քայլելուց
I asked the mirror while walking
Իսկ նա ասաց
And he said
Քեզ մի պարզ հարց
A simple question for you
Ասա ինձ, մանկությունդ ուր գնաց
Tell me, where did your childhood go?
Ուր գնացին ընկերներդ, որտեղ է սերդ
Where did your friends go, where is your love
Որ տեղն է քոնը, գնաց վագոնդ
Where is your place, your wagon has left
Ու տոնդ տենց էլ չկայացավ, չկա, անցավ
And your holiday never happened, it's gone, it's over
Ու հասկացար չկա պայծառ ապագան քեզ խոստացված
And you realized there is no bright future promised to you
Ու կործանվումա կյանքդ նոր ստացված
And your newly acquired life is being destroyed
Օրը նոր բացված ուզում ա քեզ տեսնի խորտակված, խոր թաղված ու նոր բացված
The newly opened day wants to see you sunk, deeply buried and newly opened
Որն այս թարս կկեղտոտի շորդ նոր կարված
Which will dirty your newly sewn clothes
Իսկ դու նոր հարված ես ստանում
And you are receiving a new blow
Նոր տան վարձ ես տանում
You are taking the rent to a new house
Ու որքան բարձր ես գնում այնքան հարց ես գտնում
And the higher you go, the more questions you find
Ու չկա պատասխան ոչ մի գրքում, ոչ մեկի գրկում
And there is no answer in any book, in anyone's embrace
Ու քեզ արդեն երկնքում են կնքում
And they are already sealing you in the sky
Հանգիստ գայլերի մեջ կյանքդ վայելի
Enjoy your life peacefully among wolves
Ասաց ինձ ու
He told me and
Հայելին...
The mirror...
Ու քեզ չար բաներ են ցույց տալիս այս ճամփաները
And these paths show you evil things
Ու առանց պատճառ կկարդաս վատ ճառ
And you'll read bad words for no reason
Մի փորձիր գտնես այստեղ քեզ
Don't try to find yourself here
Հեռացիր, գնա շատ մեղկ ես այն վայրն էլի
Go away, you are very dirty, go back to that place again
Առանց հայելի
Without a mirror
Ու կոտրված հայելու կտորը գետնին ընկած
And the broken piece of mirror fell to the ground
Նայեց վրես վերջին անգամ բայց չժպտաց
Looked at you one last time but didn't smile
Ու ես տեսա իմ երեսը, որ կորցրել էի
And I saw my face that I had lost
Հայելին ասեց
The mirror said
Կներես ինձ քեզ մոռացել էի
Forgive me, I had forgotten you
Հիմա հիշում եմ բայց ուշա
Now I remember but it's too late
Ու չի փրկի քեզ ուժդ
And your strength won't save you
Ու մնացել ես դուրսը ու արդեն զգույշ ես
And you are left outside and you are already cautious
Փորձում ես քեզ գտնես բայց արդեն հուշ ես
You try to find yourself but you are already a memory
Զգույշ քայլի, որ ոտքդ չմտնի փուշն էս
Walk carefully so that your foot doesn't step on this thorn
Ու մենք տեսնում ենք աչքերի մեջ ուրիշների
And we see in the eyes of others
Զարմանք, թախիծ, սեր մի քիչ էլ վիշտ վերից
Surprise, sadness, love, and a little bit of grief from above
Ու միշտ վերից, ուրիշ տեղից, կուլիսներից մի քիչ սև գիծ
And always from above, from another place, a little black line from behind the scenes
Ու էտ գիծը կդառնա ինձ ճանապարհ դեպի աշխարհ առանց խաչքար
And that line will become my path to a world without a cross-stone
Որի մեջ հայելին քեզ կդարձնի հանճար
In which the mirror will make you a genius
Ու էլ պատճառ դու չես գտնի, զգույշ քայլի
And you will no longer find a reason, walk carefully
Մի քիչ մնաց դու էլ ես դառնալու հայելի
You are also about to become a mirror
Ու քեզ չար բաներ են ցույց տալիս այս ճամփաները
And these paths show you evil things
Ու առանց պատճառ կկարդաս վատ ճառ
And you'll read bad words for no reason
Մի փորձիր գտնես այստեղ քեզ
Don't try to find yourself here
Հեռացիր, գնա շատ մեղկ ես այն վայրն էլի
Go away, you are very dirty, go back to that place again
Առանց հայելի
Without a mirror





Writer(s): F3lbeat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.