Paroles et traduction 3.33 - Kakach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Երբ
կակաչները
կկարմրեն
կամաչեն
When
the
tulips
blush
and
turn
red,
Դու
երևի
էլ
չվիճես
հետս
ու
ինձ
ճանաչես
You
probably
won't
argue
with
me
anymore
and
you'll
know
me.
Երբ
ցերեկները
կդառնան
գիշերներ
When
the
days
turn
into
nights,
Դու
երևի
վերևից
բերես
մի
լուր
արևից
You'll
probably
bring
a
message
from
the
sun
above,
Ու
ինձ
շեղես
ցույց
տաս
լույսն
ես
And
distract
me,
showing
me
that
you
are
the
light.
Դուրս
գաս
հյուր
գաս
Come
out,
come
as
a
guest,
Հյուր
գաս
իմ
հոգին
շուռ
տաս
Come
as
a
guest
and
turn
my
soul
around,
Արևից
ինձ
լուր
տաս
Bring
me
news
from
the
sun.
Բայց
այդ
ամենը
երևի
շատ
երկար
կտևի
But
all
of
this
will
probably
take
a
very
long
time.
Քո
այդ
հետքերի
հետևից
գալը
ինձ
քեզ
մոտ
չի
բերի
Following
your
tracks
won't
bring
me
to
you.
Երբ
որ
ծառերը
ծերացած
կդառնան
սպիտակ
When
the
trees
grow
old
and
turn
white,
Երբ
որ
ձմեռը
նրանց
կվերցնի
իր
թևի
տակ
When
winter
takes
them
under
its
wing,
Դու
էլի
կսպասես,
կսպասես
որ
ես
գամ
You
will
still
wait,
you
will
wait
for
me
to
come,
Իսկ
ես
էլի
ուրիշի
հետքերով
կգնամ
And
I
will
still
follow
someone
else's
footsteps.
Թող
բերեն
րոպենները
քեզ
նվեր
քո
մեծ
սերը
Let
the
minutes
bring
you
your
great
love
as
a
gift,
Ու
բոլոր
երազանքներդ
կատարվեն
նոր
տարվա
գիշերը
And
may
all
your
dreams
come
true
on
New
Year's
Eve.
Ու
կգա
քո
ժամանակը
մի
ասա
ուշ
ա
And
your
time
will
come,
don't
say
it's
too
late.
Դու
թագուհի
ես
դու
ձյունանուշ
ես
You
are
a
queen,
you
are
a
snow
maiden.
Պետք
չի
ջնջել
կամուրջները
There's
no
need
to
burn
bridges,
Պետք
չի
հուսահատվել
There's
no
need
to
despair.
Քո
կյանքը
քո
հետ
մեծ
հույս
ա
կապել
Your
life
has
tied
great
hope
to
you.
Չկա
անձրև
բայց
աչքերն
են
քո
թաց
սև
There
is
no
rain,
but
your
eyes
are
wet
and
black.
Քեզ
փնտրելով
ես
մի
ամբողջ
կյանք
եմ
անցել
I've
spent
a
whole
life
searching
for
you.
Մի
քիչ
մնաց
հասնում
եմ
հավատացնում
եմ
Just
a
little
bit
left,
I'm
almost
there,
I
assure
you.
Արդեն
խավարն
անցնում
ա
ծաղիկներն
էլ
բացվում
են
The
darkness
is
already
passing,
and
the
flowers
are
opening.
Երբ
կակաչները
կկարմրեն
կամաչեն
When
the
tulips
blush
and
turn
red,
Դու
հաստատ
էլ
չես
վիճի
հետս
ու
ինձ
ճանաչես
You
definitely
won't
argue
with
me
anymore,
and
you'll
know
me.
Դու
ջնջել
ես
կամուրջները
You
burned
the
bridges,
Ու
անլուրջ
էր
քո
նոր
սերը
And
your
new
love
was
frivolous.
Մեզ
էլ
չի
փրկի
երգն
այս
ու
կրկին
This
song
won't
save
us
again,
Մոտենում
ու
հեռանում
ես
չսկսված
դու
վերջանում
ես
You
come
closer
and
move
away,
you
end
before
you
even
begin.
Ու
չկա
անձրև
բայց
աչքերն
են
քո
թաց
սև
And
there
is
no
rain,
but
your
eyes
are
wet
and
black.
Երբ
որ
ամեն
ինչ
մի
օր
լավանա
When
everything
gets
better
one
day,
Մի
օր
կասես
լավ
մնա
One
day
you'll
say
goodbye,
Ես
կգնամ
ու
էլ
չեմ
մնա
I
will
leave
and
never
stay.
Կամ
էլ
հակառակը
կավելացնես
կարագը
Or
maybe
you'll
add
more
butter,
Կկտրես
լավաշը
պատրաստելով
իմ
նախաճաշը
You'll
cut
the
lavash,
preparing
my
breakfast.
Կամ
էլ
կմնաս
մենակ
ես
էլ
նույն
տեսակ
Or
maybe
you'll
be
alone,
and
I'll
be
the
same,
Շրջապատից
կզզվեմ
ասելով
տեսակ
ես
ճիշտ
էի
Disgusted
with
the
surroundings,
saying
I
was
right.
Կամ
էլ
վերջնական
հավես
չկար
Or
maybe
there
was
no
final
desire,
Երևի
պետք
չէր
առանց
հրավեր
մտնել
նկար
Perhaps
it
wasn't
necessary
to
enter
the
picture
without
an
invitation.
Երևի
չարժեր
հոգուդ
լարերը
շարժել
Perhaps
it
wasn't
worth
stirring
the
strings
of
your
soul,
Առանց
նրանց
ձայնի
շատ
էիր
վարժվել
You
were
used
to
being
without
their
sound.
Երևի
պետք
չէր
հեչ
սեր
փնտրել
քո
մեջ
Perhaps
it
wasn't
necessary
to
look
for
any
love
in
you
at
all,
Հավատալով
որ
միշտ
էլ
լինելու
է
նոր
էջ
Believing
that
there
will
always
be
a
new
page.
Երբ
որ
լուսի
կբացի
փակ
աստղերը
When
the
light
dawns
and
the
stars
close,
Կգտնես
մի
ակնթարթ
ու
կկորցնես
սերը
You
will
find
a
moment
and
lose
love.
Իսկ
երբ
էլի
կբացվեն
ծաղիկները
And
when
the
flowers
bloom
again,
Կհասկանանք
որ
արդեն
ուշ
ա,
կհասկանանք
ինքներես
We
will
understand
that
it
is
already
too
late,
we
will
understand
ourselves.
Ու
կփորձենք
գնենք
մի
նոր
ձև
որ
մեր
սերը
փորձենք
And
we
will
try
to
find
a
new
way
to
try
our
love,
Նոր
տարբերակներ
ունենալով
տարբերակներ
Having
different
options,
options.
Կամ
էլ
կսպասենք
կակաչներին
ամաչող
կարմիր
Or
maybe
we'll
wait
for
the
blushing
red
tulips,
Չէ
որ
մենք
էլ
ենք
մարդ
սիրտ
արյուն
մարմին
After
all,
we
are
also
people
with
hearts,
blood,
and
bodies.
Դու
ջնջել
ես
կամուրջները
You
burned
the
bridges,
Ու
անլուրջ
էր
քո
նոր
սերը
And
your
new
love
was
frivolous.
Մեզ
էլ
չի
փրկի
երգն
այս
ու
կրկին
This
song
won't
save
us
again,
Մոտենում
ու
հեռանում
ես
չսկսված
դու
վերջանում
ես
You
come
closer
and
move
away,
you
end
before
you
even
begin.
Ու
չկա
անձրև
բայց
աչքերն
են
քո
թաց
սև
And
there
is
no
rain,
but
your
eyes
are
wet
and
black.
Դու
ջնջել
ես
կամուրջները
You
burned
the
bridges,
Ու
անլուրջ
էր
քո
նոր
սերը
And
your
new
love
was
frivolous.
Մեզ
էլ
չի
փրկի
երգն
այս
ու
կրկին
This
song
won't
save
us
again,
Մոտենում
ու
հեռանում
ես
չսկսված
դու
վերջանում
ես
You
come
closer
and
move
away,
you
end
before
you
even
begin.
Ու
չկա
անձրև
բայց
աչքերն
են
քո
թաց
սև
And
there
is
no
rain,
but
your
eyes
are
wet
and
black.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F3lbeat
Album
3.33
date de sortie
07-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.