Paroles et traduction Jay-Z - December 4th
Shawn
Carter
was
born
December
4th
Шон
Картер
родился
4 декабря,
Weighing
in
at
ten
pounds,
eight
ounces
Весом
десять
фунтов,
восемь
унций.
He
was
the
last
of
my
four
children
Он
был
последним
из
моих
четверых
детей,
The
only
one
who
didn't
give
me
any
pain,
when
I
gave
birth
to
him
Единственным,
кто
не
причинил
мне
боли
при
рождении.
And
that's
how
I
knew,
that
he
was
a
special
child
И
тогда
я
поняла,
что
он
особенный
ребенок.
"Hi
baby,
what's
wrong?
You
look
like,
you've
lost
your
best
friend
"Привет,
малыш,
что
случилось?
Ты
выглядишь
так,
будто
потерял
лучшего
друга.
Tell
me,
is
it
something
that
I've
done
again?
Скажи
мне,
это
из-за
того,
что
я
снова
натворила?
You
look
like,
you've
lost
your
best
friend,
tell
me"
Ты
выглядишь
так,
будто
потерял
лучшего
друга,
скажи
мне".
They
say
they
never
really
miss
you
'til
you
dead
or
you
gone
Говорят,
что
по-настоящему
скучают
только
тогда,
когда
ты
умер
или
ушел.
So
on
that
note
I'm
leavin
after
this
song
Так
что
на
этой
ноте
я
ухожу
после
этой
песни.
See
you
ain't
gotta
feel
no
way
about
Jay
so
long
Видишь,
тебе
не
нужно
ничего
чувствовать
к
Джей,
пока.
At
least
let
me
tell
you
why
I'm
this
way,
hold
on
По
крайней
мере,
позволь
мне
объяснить,
почему
я
такой,
подожди.
I
was
conceived
by
Gloria
Carter
and
Adnis
Reeves
Я
был
зачат
Глорией
Картер
и
Аднисом
Ривзом,
Who
made
love
under
the
sycamore
tree
Которые
занимались
любовью
под
платаном.
Which
makes
me,
a
more
sicker
MC
and
my
momma
would
claim
Что
делает
меня
еще
более
крутым
МС,
и
моя
мама
бы
подтвердила,
At
ten
pounds
when
I
was
born
I
didn't
give
her
no
pain
Что
при
рождении,
весом
в
десять
фунтов,
я
не
причинил
ей
боли.
Although
through
the
years
I
gave
her
her
fair
share
Хотя
за
годы
я
доставил
ей
немало
хлопот.
I
gave
her
her
first
real
scare,
I
made
up
for
birth
when
I
got
here
Я
подарил
ей
первый
настоящий
страх,
я
наверстал
упущенное
при
рождении,
когда
появился
на
свет.
She
knows
my
purpose
was
on
purpose,
I
ain't
perfect,
I
care
Она
знает,
что
у
меня
есть
предназначение,
я
не
идеален,
мне
не
все
равно.
But
I
feel
worthless
cause
my
shirts
wasn't
matchin
my
gear
Но
я
чувствую
себя
ничтожеством,
потому
что
моя
рубашка
не
подходила
к
моим
штанам.
Now
I'm
just
scratchin
the
surface
cause
what's
buried
under
there
Сейчас
я
лишь
слегка
касаюсь
поверхности,
потому
что
под
ней
похоронен
Was
a
kid
torn
apart
once
his
pop
disappeared
Ребенок,
раздираемый
на
части
после
того,
как
его
отец
исчез.
I
went
to
school,
got
good
grades,
could
behave
when
I
wanted
Я
ходил
в
школу,
получал
хорошие
оценки,
мог
вести
себя
хорошо,
когда
хотел,
But
I
had
demons
deep
inside
that
would
raise
when
confronted
Но
глубоко
внутри
меня
сидели
демоны,
которые
поднимались,
когда
им
бросали
вызов.
Shawn
was
a
very
shy
child
growing
up
Шон
был
очень
застенчивым
ребенком.
He
was
into
sports,
and
a
funny
story
is
Он
увлекался
спортом,
и
забавно
то,
что
At
four,
he
taught
himself
how
to
ride
a
bike
В
четыре
года
он
сам
научился
кататься
на
велосипеде.
A
two-wheel
at
that,
isn't
that
special?
Двухколесном,
представь
себе,
разве
это
не
удивительно?
But,
I
noticed
a
change
in
him,
when
me
and
my
husband,
broke
up
Но
я
заметила
в
нем
перемену,
когда
мы
с
мужем
расстались.
Now
all
the
teachers
couldn't
reach
me
and
my
momma
couldn't
beat
me
Теперь
все
учителя
не
могли
до
меня
достучаться,
а
мама
не
могла
меня
отлупить
Hard
enough
to
match
the
pain
of
my
pop
not
seeing
me
so
Достаточно
сильно,
чтобы
заглушить
боль
от
того,
что
мой
отец
не
видит
меня,
поэтому
With
that
disdain
in
my
membrane
С
этим
презрением
в
душе
Got
on
my
pimp
game,
fuck
the
world,
my
defense
came
Я
занялся
своим
делом,
к
черту
весь
мир,
вот
моя
защита,
Then
the
Haven
introduced
me
to
the
game
Потом
Хейвен
познакомил
меня
с
игрой,
Spanish
Jose
introduced
me
to
'caine;
I'm
a
hustler
now
Испанец
Хосе
познакомил
меня
с
кокаином,
теперь
я
барыга.
My
gear
is
in,
and
I'm
in
the
in-crowd
У
меня
есть
деньги,
и
я
в
теме,
And
all
the
wavy
light-skinned
girls
is
lovin
me
now
И
все
эти
светлокожие
красотки
теперь
любят
меня.
My
self-esteem
went
through
the
roof,
man
I
got
my
swag
Моя
самооценка
взлетела
до
небес,
у
меня
появился
стиль,
Got
a
Volvo
from
this
girl
when
her
man
got
bagged
Получил
Volvo
от
этой
девчонки,
когда
ее
парня
повязали.
Plus
I
hit
my
momma
with
cash
from
a
show
that
I
had
Плюс
я
отдал
маме
деньги
с
концерта,
Supposedly
- knowin
nobody
paid
Jaz
wack
ass
Якобы,
зная,
что
никто
не
платил
этому
ничтожеству
Джезу.
I'm
gettin
ahead
of
myself,
by
the
way,
I
could
rap
Я
забегаю
вперед,
кстати,
я
умел
читать
рэп.
That
came
second
to
me
movin
this
crack
Это
было
на
втором
месте
после
продажи
крэка.
Give
me
a
second
I
swear,
I
would
say
about
my
rap
career
Дай
мне
секунду,
клянусь,
я
бы
рассказал
о
своей
рэп-карьере,
'Til
ninety-six
came,
niggas
I'm
here
- goodbye!
Пока
не
наступил
девяносто
шестой,
ниггеры,
я
здесь
- прощайте!
Shawn
used
to
be
in
the
kitchen,
beating
on
the
table
and
rapping
Шон
обычно
сидел
на
кухне,
стучал
по
столу
и
читал
рэп
And
umm,
into
the
wee
hours
of
the
morning
И,
хм,
до
самого
утра.
And
then
I
brought
him
a
boombox
И
тогда
я
купила
ему
бумбокс.
And
his
sisters
and
brothers
said
that
he
would
drive
them
nuts
А
его
сестры
и
братья
говорили,
что
он
сводит
их
с
ума.
But,
that
was
my
way
to
keep
him
close
to
me,
and
out
of
trouble
Но
это
был
мой
способ
держать
его
поближе
ко
мне
и
подальше
от
неприятностей.
Goodbye
to
the
game
all
the
spoils,
the
adrenaline
rush
Прощай,
игра,
все
трофеи,
прилив
адреналина,
Your
blood
boils,
you
in
a
spot,
knowin'
cops
could
rush
Кровь
кипит,
ты
в
деле,
зная,
что
копы
могут
нагрянуть
At
you
in
the
drop,
you
so
easy
to
touch
К
тебе,
ты
такой
доступный,
No
two
days
are
alike,
except
the
1st
and
15th
pretty
much
Ни
один
день
не
похож
на
другой,
кроме
первого
и
пятнадцатого
числа,
в
общем-то,
And
trust,
is
a
word
you
seldom
hear
from
us
И
доверие
- это
слово,
которое
ты
редко
услышишь
от
нас,
Hustlers,
we
don't
sleep,
we
rest
one
eye
up
Барыги,
мы
не
спим,
мы
отдыхаем
с
одним
открытым
глазом.
And
a
drought
could
define
a
man
when
the
well
dries
up
И
засуха
может
погубить
человека,
когда
колодец
пересохнет.
You
learn
the
worth
of
water
Ты
узнаешь
цену
воды.
Without
work
you
thirst
'til
you
die
- YUP
Без
работы
ты
будешь
мучиться
жаждой,
пока
не
умрешь
- АГА.
And
niggaz
get
tied
up
for
product
И
нигеры
попадаются
на
товаре,
And
little
brothers
ring
fingers
get
cut
up
А
безымянные
пальцы
младших
братьев
обрубают,
To
show
mothers
they
really
got
'em
Чтобы
показать
матерям,
что
они
действительно
поймали
их.
And
this
is
the
stress
I
lived
with
И
это
тот
стресс,
с
которым
я
жил,
'Til
I
decided
to
try
this
rap
shit
for
a
livin
Пока
не
решил
попробовать
себя
в
рэпе.
I
pray
I'm
forgiven
- for
every
bad
decision
I
made
Я
молюсь
о
прощении
- за
каждое
неправильное
решение,
которое
я
принял,
Every
sister
I
played
- cause
I'm
still
paranoid
to
this
day
Каждую
девушку,
с
которой
я
играл
- потому
что
я
до
сих
пор
параноик,
And
it's
nobody
fault,
I
made
the
decisions
I've
made
И
в
этом
нет
ничьей
вины,
я
сам
принимал
решения,
This
is
the
life
I
chose,
or
rather
the
life
that
chose
me
Это
жизнь,
которую
я
выбрал,
или,
скорее,
жизнь,
которая
выбрала
меня.
If
you
can't
respect
that,
your
whole
perspective
is
whack
Если
ты
не
можешь
это
уважать,
то
у
тебя
искаженное
представление
о
мире.
Maybe
you'll
love
me
when
I
fade
to
black
Может
быть,
ты
полюбишь
меня,
когда
я
уйду
в
небытие.
If
you
can't
respect
that,
your
whole
perspective
is
whack
Если
ты
не
можешь
это
уважать,
то
у
тебя
искаженное
представление
о
мире.
Maybe
you'll
love
me
when
I
fade
to
black
Может
быть,
ты
полюбишь
меня,
когда
я
уйду
в
небытие.
Now
if
you
can't
respect
that,
your
whole
perspective
is
whack
Если
ты
не
можешь
это
уважать,
то
у
тебя
искаженное
представление
о
мире.
Maybe
you'll
love
me
when
I
fade
to
black
Может
быть,
ты
полюбишь
меня,
когда
я
уйду
в
небытие.
If
you
can't
respect
that,
your
whole
perspective
is
whack
Если
ты
не
можешь
это
уважать,
то
у
тебя
искаженное
представление
о
мире.
Maybe
you'll
love
me
when
I
fade
to
black
Может
быть,
ты
полюбишь
меня,
когда
я
уйду
в
небытие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shawn C. Carter, Walter Jerome Boyd, Elijah A. Jr. Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.