330am - Mientras Dormías - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 330am - Mientras Dormías




Mientras Dormías
While You Were Sleeping
Corazón, no llores más
My heart, weep no more
Que aquí estoy, para hacerte sonreír
For I am here, to make you smile
Y el día en que no salga el sol
And on the day the sun doesn't rise
Llegaré para entregarte esta canción (uh, oh-oh)
I'll come to deliver this song (uh, oh-oh)
Protegeré tu corazón
I'll protect your heart
Quiero hacerte feliz, yo quiero verte reír
I want to make you happy, I want to see you laugh
(Mírame y déjate llevar, contigo yo puedo volar)
(Look at me and let yourself go, I can fly with you)
Te llevaré a otro lugar, en una nave espacial
I'll take you to another place, in a spaceship
(Te mostraré el mundo que inventé mientras dormías, para ti)
(I'll show you the world I invented while you were sleeping, for you)
¿Recuerdas bien aquella vez
Do you remember well that time
Cuando y yo nos vimos por primera vez?
When you and I met for the first time?
Sentí un que se yo, una extraña sensación
I felt something I don't know, a strange sensation
Inspiración, para hacerte esta canción (uh, oh-oh)
Inspiration, to make you this song (uh, oh-oh)
Me siento feliz, al estar junto a ti (uh, oh-oh)
I feel happy, being with you (uh, oh-oh)
Protegeré tu corazón, yeah
I'll protect your heart, yeah
Quiero hacerte feliz, yo quiero verte reír
I want to make you happy, I want to see you laugh
(Mírame y déjate llevar, contigo yo puedo volar)
(Look at me and let yourself go, I can fly with you)
Te llevaré a otro lugar, en una nave espacial
I'll take you to another place, in a spaceship
(Te mostraré el mundo que inventé mientras dormías, para ti)
(I'll show you the world I invented while you were sleeping, for you)
eres la chica que me hace sentir
You're the girl that makes me feel
eres la chica que me hace subir hacia las estrellas
You're the girl that makes me reach for the stars
De donde no quiero volver
From where I don't want to return
eres la chica que me hace sentir
You're the girl that makes me feel
eres la chica que me hace subir hacia las estrellas
You're the girl that makes me reach for the stars
De donde no quiero volver
From where I don't want to return
Quiero hacerte feliz yo quiero verte reír
I want to make you happy I want to see you laugh
(Mírame y déjate llevar, contigo yo puedo volar)
(Look at me and let yourself go, I can fly with you)
Te llevaré a otro lugar, en una nave espacial
I'll take you to another place, in a spaceship
(Te mostraré el mundo que inventé mientras dormías, para ti)
(I'll show you the world I invented while you were sleeping, for you)
Uh-oh, no-no-no
Uh-oh, no-no-no
Uh-oh, no-no-no-no-no-no-no-no-no
Uh-oh, no-no-no-no-no-no-no-no
Uh-oh, no-no, uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no, uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no-no
Uh-oh, no-no-no
Uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no
(Uh) quiero hacerte feliz
(Uh) I want to make you happy
Yo quiero verte reír (uh, uh, uh)
I want to see you laugh (uh, uh, uh)
(Mírame y déjate llevar, contigo yo puedo volar)
(Look at me and let yourself go, I can fly with you)
(Uh) te llevaré a otro lugar
(Uh) I'll take you to another place
En una nave espacial (uh, uh, uh)
In a spaceship (uh, uh, uh)
(Te mostraré el mundo que inventé mientras dormías, para ti)
(I'll show you the world I invented while you were sleeping, for you)
Uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no-no-no-no-no-no
Uh-oh, no-no-no-no-no-no-no
Uh-oh, no-no, uh-oh, no-no-no-no
Uh-oh, no-no, uh-oh, no-no-no-no
Uh-oh, no-no
Uh-oh, no-no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.