Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Let's Call The Whole Thing Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Let's Call The Whole Thing Off




Things have come to a pretty pass
Вещи пришли к красивому проходу
Our romance is growing flat
Наш роман становится плоским
For you like this and the other
Для вас нравится это и другое
While I go for this and that
Пока я иду на то и это
Goodness knows what the end will be
Черт его знает, каким будет конец
Oh, I don't know where I'm at
О, я не знаю, где я
It looks as if we two will never be one
Похоже, мы двое никогда не будем одним
Something must be done
Что-то должно быть сделано
You say either, I say either
Вы говорите либо, я говорю либо
You say neither and I say neither
Ты говоришь ни то, ни другое, и я не говорю ни
Either, either, neither, neither
Либо, либо, ни, ни
Let's call the whole thing off, yes
Давайте отменим все это (да)
You like potato and I like potato
Ты любишь картошку, а я люблю картошку
You like tomato and I like tomato
Ты любишь помидоры, а я люблю помидоры
Potato, potahto, tomato, tomahto
Картофель, потахто, помидор, томахто
Let's call the whole thing off
Давайте отзовем все это
But oh, if we call the whole thing off
Но о, если мы отменим все это
Then we must part
Тогда мы должны расстаться
And oh, if we ever part
И, о, если мы когда-нибудь расстанемся
Then that might break my heart
Тогда это может разбить мне сердце
So if you like pyjamas and I like pyjahmas
Итак, если вам нравятся пижамы, а мне нравятся пижамы
I'll wear pyjamas and give up pyajahmas
Я буду носить пижаму и отказаться от пижамы
For we know, we need each other
Ведь мы знаем, мы нужны друг другу
So we better call the calling off, off
Так что нам лучше отказаться от вызова,
Oh, let's call the whole thing off, yes
О, давай отменим все это, да
You say laughter and I say larfter
Вы говорите смех, и я говорю larfter
You say after and I say arfter
Вы говорите после, а я говорю после
Laughter, larfter, after, arfter
Смех, ларфтер, после, арфтер
Let's call the whole thing off
Давайте отзовем все это
You like vanilla and I like vanella
Тебе нравится ваниль, а мне нравится ванелла.
You saspiralla and I saspirella
Ты саспирелла и я саспирелла
Vanilla, vanella, chocolate, strawberry
Ваниль, ваниль, шоколад, клубника
Let's call the whole thing off
Давайте отзовем все это
But oh, if we call the whole thing off
Но о, если мы отменим все это
Then we must part
Тогда мы должны расстаться
And, oh, if we ever part
И, о, если мы когда-нибудь расстанемся
Then that might break my heart
Тогда это может разбить мне сердце
So if you go for oysters and I go for ersters
Так что, если вы пойдете за устрицами, а я за устрицами
I'll order oysters and cancel the ersters
Я закажу устриц и отменю эфиры
For we know, we need each other
Ведь мы знаем, мы нужны друг другу
So we better call the calling off, off
Так что нам лучше отказаться от вызова,
Let's call the whole thing off
Давайте отзовем все это
Yes, you say either and you say either
Да, вы говорите либо, и вы говорите либо
You say neither and you say neither
Вы не говорите ни то, ни другое
Either, either, a-neither, a-neither
Либо, либо, либо, либо, либо
Let's call the whole thing off, oh, yes
Давайте отменим все это, о, да
You like potato and you like potahto
Ты любишь картошку, и ты любишь картошку
You like tomato and you like tomahto
Ты любишь помидоры и тебе нравится томахто
Potato, potahto, tomato, tomahto
Картофель, потахто, помидор, томахто
Let's call the whole thing off
Давайте отзовем все это
But oh, if we call the whole thing off
Но о, если мы отменим все это
Then we must part
Тогда мы должны расстаться
And oh, if we ever part
И, о, если мы когда-нибудь расстанемся
Then that might break my heart
Тогда это может разбить мне сердце
So if you like pyjamas (I like pyjahmas)
Итак, если вам нравятся пижамы (мне нравятся пижамы)
I'll wear pyjamas (you got pyjamas)
Я буду носить пижаму тебя есть пижама)
For we know, we need each other
Ведь мы знаем, мы нужны друг другу
So we better call the calling off, off
Так что нам лучше отказаться от вызова,
Let's call the whole thing off
Давайте отзовем все это
Let's call the whole thing off (yes)
Давайте отменим все это (да)





Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.