Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - The Nearness Of You
It's
not
the
pale
moon
that
excites
me
Меня
волнует
не
бледная
луна.
That
thrills
and
delights
me,
oh
no
Это
волнует
и
восхищает
меня,
о
нет
It's
just
the
nearness
of
you
Это
просто
твоя
близость
It
isn't
your
sweet
conversation
Это
не
твоя
милая
беседа
That
brings
this
sensation,
oh
no
Это
вызывает
такое
ощущение,
о
нет
It's
just
the
nearness
of
you
Это
просто
твоя
близость
When
you're
in
my
arms
Когда
ты
в
моих
объятиях
And
I
feel
you
so
close
to
me
И
я
чувствую,
что
ты
так
близко
ко
мне
All
my
wildest
dreams
come
true
Все
мои
самые
смелые
мечты
сбываются
I
need
no
soft
lights
to
enchant
me
Мне
не
нужен
мягкий
свет,
чтобы
очаровать
меня.
If
you'll
only
grant
me
the
right
to
hold
you
ever
so
tight
Если
ты
только
дашь
мне
право
обнимать
тебя
так
крепко
And
to
feel
in
the
night
the
nearness
of
you
И
чувствовать
ночью
твою
близость.
It's
not
the
pale
moon
that
excites
me
Меня
волнует
не
бледная
луна.
That
thrills
and
delights
me,
oh
no
Это
волнует
и
восхищает
меня,
о
нет
Yes,
it's
just
the
nearness
of
you
Да,
это
просто
твоя
близость.
It
isn't
your
sweet
conversation
Это
не
твоя
милая
беседа
That
brings
this
sensation,
oh
no
Это
вызывает
такое
ощущение,
о
нет
Yes,
it's
just
the
nearness
of
you
Да,
это
просто
твоя
близость.
When
you're
in
my
arms
Когда
ты
в
моих
объятиях
And
I
feel
you
so
close
to
me
И
я
чувствую,
что
ты
так
близко
ко
мне
All
my
wildest
dreams
come
true
Все
мои
самые
смелые
мечты
сбываются
And
I
need
no
soft
lights
to
enchant
me
И
мне
не
нужен
мягкий
свет,
чтобы
очаровать
меня.
If
you'll
only
grant
me
the
right
to
hold
you
ever
so
tight,
yeah
babe
Если
ты
только
дашь
мне
право
обнимать
тебя
так
крепко,
да,
детка.
And
to
feel
in
the
night,
babe,
the
nearness
of
you
И
чувствовать
ночью,
детка,
твою
близость.
When
you're
in
my
arms
Когда
ты
в
моих
объятиях
And
I
feel
you
so
close
to
me
И
я
чувствую,
что
ты
так
близко
ко
мне
All
my
wildest
dreams
come
true
Все
мои
самые
смелые
мечты
сбываются
I
need
no
soft
lights
to
enchant
me
Мне
не
нужен
мягкий
свет,
чтобы
очаровать
меня.
If
you'll
only
grant
me
the
right
to
hold
you
ever
so
tight
Если
ты
только
дашь
мне
право
обнимать
тебя
так
крепко
And
to
feel
in
the
night
the
nearness
of
you
И
чувствовать
ночью
твою
близость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גוטליב איילת רוז, Carmichael,hoagy, Washington,ned
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.