Paroles et traduction Amanda Seyfried feat. Eddie Redmayne, Samantha Barks & Hugh Jackman - In My Life
This
feeling
that
my
life's
begun
at
last
Это
чувство,
что
моя
жизнь
наконец-то
началась.
This
change
Эта
перемена,
Can
people
really
fall
in
love
so
fast?
Неужели
люди
на
самом
деле
влюбляются
так
быстро?
What's
the
matter
with
you
Cosette?
Что
с
тобой,
Козетта?
Have
you
been
to
much
on
your
own?
Ты
слишком
долго
была
одна?
So
many
things
unclear
Так
много
неясного,
So
many
things
unknown
Так
много
неизвестного.
There
are
so
many
questions
and
answers
Так
много
вопросов
и
ответов,
That
somehow
seem
wrong
Которые
кажутся
неправильными.
There
are
times
when
I
catch
in
the
silence
Бывают
моменты,
когда
я
ловлю
в
тишине
The
sigh
of
a
faraway
song
Вздох
далекой
песни,
Of
a
world
that
I
long
to
see
О
мире,
который
я
жажду
увидеть,
Out
of
reach
Недоступном,
Just
a
whisper
away
waiting
for
me
Всего
в
шепоте
от
меня,
ждущем
меня.
Does
he
know
I'm
alive?
Знает
ли
он,
что
я
жива?
Do
I
know
if
he's
real?
Знаю
ли
я,
реален
ли
он?
Does
he
see
what
I
see?
Видит
ли
он
то,
что
вижу
я?
Does
he
feel
what
I
feel?
Чувствует
ли
он
то,
что
чувствую
я?
I'm
no
longer
alone
Я
больше
не
одинока.
Now
the
love
in
my
life
is
so
near
Теперь
любовь
в
моей
жизни
так
близко.
Dear
Cosette
Дорогая
Козетта,
You're
such
a...
a
lonely
child
Ты
такой...
такой
одинокий
ребенок.
How
pensieve,
how
sad
you
seem
to
me
Какой
задумчивой,
какой
грустной
ты
мне
кажешься.
Were
it
within
my
power
Будь
у
меня
такая
возможность,
I'd
fill
each
passing
hour
Я
бы
заполнил
каждый
миг,
How
quiet
it
must
be
Как
тихо,
должно
быть,
With
only
me
for
company
Когда
только
я
с
тобой.
There's
so
little
I
know
that
I'm
longing
to
know
Я
так
мало
знаю
о
том,
о
чем
жажду
узнать,
Of
the
man
that
you
were
in
a
time
long
ago
О
человеке,
которым
ты
был
давным-давно.
Please
Cosette
Пожалуйста,
Козетта,
There's
so
little
you
say
of
the
life
you
have
known
Ты
так
мало
рассказываешь
о
своей
прошлой
жизни.
Why
you
keep
to
yourself
Почему
ты
держишься
особняком?
Why
we're
always
alone
Почему
мы
всегда
одни?
So
dark,
so
dark
and
deep,
Такие
темные,
такие
темные
и
глубокие
The
secrets
that
you
keep
Секреты,
которые
ты
хранишь.
In
my
life-
В
моей
жизни...
Please
forgive
what
I
say
Прости,
что
я
говорю,
You
are
loving
and
gentle
and
good.
Ты
любящая,
нежная
и
добрая.
In
your
eyes
I
am
still
like
the
child
В
твоих
глазах
я
все
еще
как
ребенок,
Who's
lost
in
a
wood
Который
заблудился
в
лесу.
No
more
words
Ни
слова
больше,
No
more
words
it's
a
time
that
is
dead
Ни
слова
больше,
это
время
прошло.
There
are
words
Есть
слова,
That
are
better
unheard
Которые
лучше
не
слышать,
Better
unsaid
Лучше
не
говорить.
I'm
no
longer
a
child
Я
больше
не
ребенок,
And
I
yearn
for
the
truth
that
you
know,
И
я
жажду
правды,
которую
ты
знаешь,
Of
the
years,
О
тех
годах,
Years
ago
Много
лет
назад.
You
will
learn
Ты
узнаешь,
Truth
is
given
by
God
to
us
all
in
our
time
Истину
дает
нам
Бог
в
свое
время,
In
our
turn
В
свой
черед.
She
has
burst
like
the
music
of
angels,
Она
ворвалась,
как
музыка
ангелов,
The
light
of
the
sun
Свет
солнца.
Seems
to
stop
as
if
something
is
over
Кажется,
остановилась,
как
будто
что-то
закончилось,
And
something
has
scarely
begun
И
что-то
только
началось.
You're
the
friend
who
has
brought
me
here.
Ты
друг,
который
привел
меня
сюда.
I'm
at
one
with
the
gods
Я
единое
целое
с
богами,
And
heaven
is
near
И
рай
близок.
And
I
soar
through
a
world
that
is
new
И
я
парю
в
мире,
который
нов,
That
is
free
Который
свободен.
Every
word
that
he
says
is
a
dagger
in
me.
Каждое
его
слово
— как
кинжал
в
мое
сердце.
There's
been
no
one
like
him
anywhere,
Не
было
никого,
похожего
на
него,
Anywhere,
where
he
is
Нигде,
где
бы
он
ни
был.
If
he
asked...
Если
бы
он
попросил...
I'd
be
his
Я
бы
стала
его.
There
is
someone
who
touches
my
life
Есть
тот,
кто
трогает
мою
душу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.