Hojat Ashrafzadeh - Atasham Bash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Atasham Bash




میپرستم تورا میپرستم
Я поклоняюсь Тебе, я поклоняюсь Тебе.
من هنوز از هوای تو مستم
Я все еще пьян из твоего воздуха.
ای پریزاده ی مو پریشان
Ты извращенная маленькая блондинка!
روی از این خسته دل بر مگردان
Не отворачивайся от него.
ماه افسون گر سر به زیرم پای عشقت الهی بمیرم
-
هرچه خواهی بگو آخر کار عشق خود را برایم نگه دار
Скажи, что хочешь, в конце концов, прибереги свою любовь для меня.
عمرم جانم ماه تابانم سر و سامانم دلدارم وای
Моя жизнь, моя луна, Моя душа, моя душа, моя душа, моя душа.
از دستت که شدم مستت تو مده بیش از این آزارم
Я буду немного пьян от тебя, я буду немного расстроен.
عمرم جانم ماه تابانم سر و سامانم دلدارم وای
Моя жизнь, моя луна, Моя душа, моя душа, моя душа, моя душа.
از دستت که شدم مستت تو مده بیش از این آزارم
Я буду немного пьян от тебя, я буду немного расстроен.
مست مستم کن از خنده هایت تا بسازم بسوزم به
Напои меня и Рассмеши, чтобы я мог сгореть.
پایت آتشم باش و خاکسترم را هی بسوزان و هی پرپرم کن
Держи ноги в огне и сожги мой прах дотла.
میپرستم تورا میپرستم من هنوز از هوای تو مستم ای
Я поклоняюсь Тебе, я все еще пью из твоего воздуха.
پریزاده ی مو پریشان روی از این خسته دل بر مگردان
Не отворачивай свою щеку презрительно,
عمرم جانم ماه تابانم سر و سامانم دلدارم وای
Моя жизнь, моя луна, Моя душа, моя душа, моя душа, моя душа.
از دستت که شدم مستت تو مده بیش از این آزارم
Я буду немного пьян от тебя, я буду немного расстроен.
عمرم جانم ماه تابانم سر و سامانم دلدارم وای
Моя жизнь, моя луна, Моя душа, моя душа, моя душа, моя душа.
از دستت که شدم مستت تو مده بیش از این آزارم
Я буду немного пьян от тебя, я буду немного расстроен.





Writer(s): fatta fathi, hojat ashrafzadeh, mohammad mohtashami, omid sabaghno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.