Vienna Philharmonic - Rigoletto, Act III: La donna è mobile - traduction des paroles en allemand




Rigoletto, Act III: La donna è mobile
Rigoletto, 3. Akt: La donna è mobile
La donna è mobile
Die Frau ist wankelmütig
qual piuma al vento
wie eine Feder im Wind,
muta d'accento
sie ändert ihre Worte
E di pensiero.
und ihre Gedanken.
Sempre un a mabile
Immer ein liebenswürdiges,
leggiadro viso,
anmutiges Gesicht,
in pianto o in riso,
ob in Tränen oder Lachen,
è mensognero.
ist verlogen.
La donna è mobile
Die Frau ist wankelmütig
qual piuma al vento,
wie eine Feder im Wind,
muta d'accento
sie ändert ihre Worte
e di pensier,
und ihre Gedanken,
e di pensier,
und ihre Gedanken,
E di pensier!
und ihre Gedanken!
E' sempre misero
Immer unglücklich ist,
chi a lei s'affida,
wer sich ihr anvertraut,
chi a le confida,
wer ihr sein Herz
mal cauto il core!
unvorsichtig anvertraut!
Pur mai non sentesi
Doch niemals fühlt man sich
felice appieno
ganz glücklich,
chi su quel seno,
wenn man an dieser Brust
non liba amore!
nicht Liebe kostet!
La donna è mobile
Die Frau ist wankelmütig
qual piuma al vento,
wie eine Feder im Wind,
muta d'accento
sie ändert ihre Worte
e di pensier,
und ihre Gedanken,
e di pensier,
und ihre Gedanken,
e di pensier!
und ihre Gedanken!





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.