Paroles et traduction Gzuz feat. Sa4 & Bonez MC - Bringt es kein Geld
Bringt es kein Geld
It Doesn't Bring Money
Heute
spiel
ich
Schach,
früher
war
es
Sackhüpfen
Today
I
play
chess,
used
to
be
sack
racing
Damals
Taschengeld
heute
sind
es
Lastschriften
Back
then
pocket
money,
today
it's
direct
debits
Jeden
Tag
Silvester
immer
nur
am
abdriften
Every
day's
New
Year's
Eve,
always
just
drifting
away
Gute
Vorsätze,
lass
kiffen
- hehe
Good
intentions,
let's
smoke
- hehe
Mir
egal
ich
hab
mich
auf
jeden
Fall
verbessert
I
don't
care,
I've
improved
anyway
Und
eure
Scheiße
ist
von
Gestern
wie
Picaldi-Sweater
And
your
shit
is
so
yesterday,
like
Picaldi
sweaters
Gewaltverbrecher
auf
kein
Fall
ich
bleibe
Rapper
Violent
criminal?
No
way,
I'll
stay
a
rapper
Digger
für
die
Unterschicht
und
für
deine
kleine
Schwester
Digger
for
the
underground
and
for
your
little
sister
Bonez
dieser
Name
ist
Programm
Bonez,
the
name
says
it
all
187
Strassenbande
Fahne
an
der
Wand
187
Strassenbande
flag
on
the
wall
Wir
haben
Spaß
ich
geb
Gas,
Room-Brumm
hier
auf
Asphalt
We're
having
fun,
I'm
stepping
on
the
gas,
engine
roaring
here
on
the
asphalt
Und
fühl
mich
geil
wenn
ich
Pullis
unterschreib
And
it
feels
good
when
I
sign
hoodies
Oft
kopiert
nie
erreicht
Jam
macht
dass
es
kracht
Often
copied,
never
reached,
Jam
makes
it
bang
Und
alle
schrein:
Digger
krass
was
geht
hier
ab
And
everyone's
screaming:
Dude,
that's
crazy,
what's
going
on
here
Jeah
danke
mir
gehts
Gut
pack
mein
Leben
auf
den
Takt
Yeah,
thanks,
I'm
good,
packing
my
life
into
the
beat
Und
hab
Deutschrap
im
Sack,
spätestens
seit
"Schnapp"
And
I've
got
German
rap
in
the
bag,
at
least
since
"Schnapp"
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
Whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit,
denn
187
every
day
on
the
hunt
for
profit,
because
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
Whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit,
denn
187
every
day
on
the
hunt
for
profit,
because
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Ebbe
und
Flut
wir
sind
echt
bis
aufs
Blut
Ebb
and
flow,
we're
real
to
the
bone
Du
willst
Stress
mit
den
Jungs,
wir
kommen
direkt
zu
Besuch
You
want
trouble
with
the
boys,
we'll
be
right
over
Bis
jetzt
lief
es
gut
doch
es
kann
auch
mal
schief
gehn
So
far
so
good,
but
things
can
go
wrong
Mach
nicht
mehr
Spielchen
wie
damals
mit
17
Don't
play
games
like
you
did
back
when
you
were
17
Es
kann
schnell
gehen,
kicks
in
deine
große
Fresse
It
can
happen
quickly,
kicks
in
your
big
mouth
Du
willst
kleine
Bichtes
ficken,
ich
will
Para
ohne
Ende
You
wanna
fuck
little
chicks,
I
want
endless
dough
Hole
mit
die
Logenplätze
zusammen
mit
unsern
Jungs
Get
me
the
box
seats
with
our
boys
Früher
war
es
ein
Stockwerk
tiefer
als
Untergrund
Used
to
be
one
floor
down,
underground
Ich
würd
gerne
gammeln
doch
ich
hab
keine
Zeit
man
I'd
love
to
chill
but
I
don't
have
time,
man
Ott
ab
500,
nur
Bubbles
kein
Kleinkram
Weed
from
500,
only
buds,
no
small
stuff
187
Streetrap,
Import
aus
Taiwan
187
Street
rap,
imported
from
Taiwan
Millenium
Nikes
an,
Tag
Heuer
an
mein'm
Arm
Millennium
Nikes
on,
Tag
Heuer
on
my
arm
20
Uhr
Steindamm,
Tantuni
und
Ayran
8 p.m.
Steindamm,
Tantuni
and
Ayran
Fressflash
bei
Akdeniz
essen
wie
ein
Hayvan
Food
flash
at
Akdeniz,
eating
like
a
Hayvan
Jackie
aus
dem
Eisschrank,
Menace
auf
der
Leinwand
Jackie
from
the
freezer,
Menace
on
the
screen
Kommt
nach
Veddel,
ihr
geht
unter
wie
Treibsand
Come
to
Veddel,
you'll
go
under
like
quicksand
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
Whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit,
denn
187
every
day
on
the
hunt
for
profit,
because
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
Whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit,
denn
187
every
day
on
the
hunt
for
profit,
because
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
G.Z.U.Z.
Ghettozeug
unzensiert
G.Z.U.Z.
Ghetto
Stuff
Uncensored
187
heißt
die
Gegend
wie
ein
Hund
markieren
187
is
the
name
of
the
hood,
marking
like
a
dog
Wir
ficken
deine
Party
brauchen
keinen
Grund
dafür
We'll
fuck
up
your
party,
don't
need
a
reason
Ich
hab
meine
Jungs
mit
mir
kriege
Standard
unter
vier
I
got
my
boys
with
me,
getting
standard
under
four
Auf
der
Strasse
lungern
wir
angesagt
wie
Colakracher
Hanging
out
on
the
street,
popular
like
coke
bangers
Kohlemacher
- ihr
Hosenkacker
Moneymakers
- you
scaredy-cats
Drück
die
Kippe
aus
hinterlasse
Brandwunden
Put
out
the
cigarette,
leave
burn
marks
Keine
Lust
auf
Risiko
ticke
nur
an
Stammkunden
No
desire
for
risk,
only
deal
with
regular
customers
Komm
von
ganz
unten
und
sie
kriegt
mein
Schwanz
von
hinten
I
come
from
the
bottom
and
she
gets
my
dick
from
behind
Bums
sie
alle
weg
wozu
an
ne
Schlampe
binden
Dump
'em
all,
why
bother
with
a
slut
Ich
pflege
schon
seit
Jahren
diesen
Ruf
I've
had
this
reputation
for
years
Ja
ich
bin
ein
Arschloch
und
ich
fahre
damit
gut
Yeah,
I'm
an
asshole
and
I'm
doing
just
fine
with
it
Liege
im
Solarium
- freue
mich
ein
Ass
Lying
in
the
solarium
- happy
as
can
be
Zwei
mal
in
der
Woche,
dass
die
Bräune
nicht
verblasst
Twice
a
week,
so
the
tan
doesn't
fade
Drogen
fern
zu
bleiben
hab
ich
heute
nicht
geschafft
I
didn't
manage
to
stay
away
from
drugs
today
Weil
der
Engel
ist
verloren
gegangen,
der
Teufel
in
mir
lacht
'Cause
the
angel
is
lost,
the
devil
in
me
laughs
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
Whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit,
denn
187
every
day
on
the
hunt
for
profit,
because
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Egal
ob
Musik
oder
harziges
Weed
Whether
it's
music
or
sticky
weed
187
jeden
Tag
auf
der
Jagd
nach
Profit,
denn
187
every
day
on
the
hunt
for
profit,
because
Bringt
es
kein
Geld
interessiert
es
uns
nicht
If
it
doesn't
bring
money,
we
don't
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gzuz -, Krueger Jakob, Moser John-lorenz, Pehrs Anton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.