Paroles et traduction Marcos Witt feat. Giovani Olaya - Como Tú No Hay Nadie (En Vivo)
Como Tú No Hay Nadie (En Vivo)
There Is No One Like You (Live)
Es
mas
facil
endulzar
todo
el
agua
del
mar
que
dejarte
de
amar
It's
easier
to
sweeten
all
the
water
in
the
sea
than
to
stop
loving
you
Es
mas
facil
amargar
toda
la
miel
de
un
panal
que
dejarte
de
amar
It's
easier
to
make
bitter
all
the
honey
in
a
honeycomb
than
to
stop
loving
you
Es
mas
facil
atrapar
una
estrella
fugaz
que
dejarte
de
amar
It's
easier
to
catch
a
shooting
star
than
to
stop
loving
you
Es
mas
facil
habitar
el
sistema
solar
que
dejarte
de
amar
It's
easier
to
inhabit
the
solar
system
than
to
stop
loving
you
Y
es
que
nadie
podrá
separarme
de
tu
amor
tan
grande
mi
Jesús
y
And
no
one
can
separate
me
from
Your
great
love,
my
Jesus,
and
Com
otú
no
hay
nadie
There
is
no
one
like
You
Nadie
podrá
separarme
de
tu
amor
tan
grande,
mi
Jesús
No
one
can
separate
me
from
Your
great
love,
my
Jesus
Es
mas
facil
respirar
debajo
de
el
mar
que
dejarte
de
amar
It's
easier
to
breathe
underwater
than
to
stop
loving
you
Es
mas
facil
encontrar
una
aguja
en
un
pajar
que
dejarte
de
amar
It's
easier
to
find
a
needle
in
a
haystack
than
to
stop
loving
you
Es
mas
facil
numerar
toda
la
arena
del
mar
que
dejarte
de
amar
It's
easier
to
count
all
the
sand
in
the
sea
than
to
stop
loving
you
Es
mas
facil
esperar
una
eternidad
que
dejarte
de
amar
It's
easier
to
wait
for
an
eternity
than
to
stop
loving
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wiston Yovanny Olaya Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.