The Nurseries - Hush Little Baby - traduction des paroles en allemand

Hush Little Baby - The Nurseriestraduction en allemand




Hush Little Baby
Still, kleines Baby
Hush, little baby, don't say a word,
Still, kleines Baby, sag kein Wort,
Mama's gonna buy you a mockingbird.
Mama kauft dir einen Spottvogel.
If that mockingbird don't sing, Mama's gonna buy you a diamond ring.
Wenn der Spottvogel nicht singt, kauft Mama dir einen Diamantring.
If that diamond ring turns brass,
Wenn der Diamantring zu Messing wird,
Mama's gonna buy you a looking glass.
Kauft Mama dir einen Spiegel.
If that looking glass gets broke, Mama's gonna buy you a billy goat.
Wenn der Spiegel zerbricht, kauft Mama dir einen Ziegenbock.
If that billy goat won't pull, Mama's gonna buy you a cart and bull.
Wenn der Ziegenbock nicht ziehen will, kauft Mama dir Karren und Stier.
If that cart and bull turn over,
Wenn Karren und Stier umfallen,
Mama's gonna buy you a dog named Rover.
Kauft Mama dir einen Hund namens Rover.
If that dog named Rover won't bark,
Wenn der Hund namens Rover nicht bellt,
Mama's gonna buy you a horse and cart.
Kauft Mama dir Pferd und Wagen.
If that horse and cart fall down,
Wenn Pferd und Wagen hinfallen,
You'll still be the sweetest baby in town.
Bist du trotzdem das süßeste Baby in der Stadt.
Hush little baby don't you cry,
Still, kleines Baby, weine nicht,
Daddy loves you and so do I.
Papa liebt dich und ich auch.





Writer(s): Don Costa, Arthur Siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.